English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Swan lake

Swan lake Çeviri Fransızca

93 parallel translation
No, the music you are hearing is not Tchaikovsky's Swan Lake, which was used under the main title for four universal horror films, beginning with Dracula in 1931, but this is an original score by Heinz RoemheId.
Non, cette musique n'est pas Le lac des cygnes de Tchaïkovski, qui accompagna quatre films d'horreur tournés chez universal, à commencer par Dracula en 1931, mais une composition originale de Heinz Roemheld.
Tell me it isn't Swan Lake.
Pas le Lac des Cygnes.
- Should I try for Swan Lake?
- Peut-être Le Lac des Cygnes?
It's Swan Lake.
C'est Le lac des cygnes.
Anna Pavlova, prima ballerina of the Russian Ballet, danced Swan Lake.
Anna Pavlova, étoile des Ballets Russes, dansait Le lac des cygnes.
Swan lake
"Le lac des cygnes"
That's Swan Lake.
C'est le Lac des Cygnes.
This is Swan Lake. You remember the dying swan?
C'est la mort du Cygne.
For "Swan Lake".
Le Lac des cygnes.
- Rodion, can you arrange two tickets to the Swan Lake?
Rodion, pouvez-vous avoir deux billets pour le lac des cygnes?
"Miss Benton astounded the ballet world last night... in her incredible performance of Swan Lake."
Mlle Benton a ébloui le monde de la danse... par sa magnifique interprétation du Lac des Cygnes. "
Thank you. We wanted to see "Swan Lake", but it's only tomorrow.
Nous voulions voir "Le Lac des Cygnes", et c'est demain.
I haven't seen such a good "Swan Lake" in quite a while.
Je n'avais pas vu un aussi beau Lac des Cygnes depuis bien longtemps.
with "Swan Lake"
.. les ballets.
It's not like you're being asked to perform Swan Lake in a tutu.
On ne te demande pas de danser Le Lac des cygnes en tutu.
I'm dancing Swan Lake this afternoon.
Je danse Le Lac des cygnes cet après-midi.
[music from Swan Lake]
auditions POUR PETER PAN AUJOURD'hui
So anyway, his boss has this box at the Met, and he invited him to go see Swan Lake with him and his wife.
Son patron a une loge à l'Opéra, et l'a invité avec sa femme pour le Lac des Cygnes.
- Swan Lake at the Met.
- Le Lac des Cygnes à l'Opéra!
Swan Lake.
Le Lac des cygnes.
- Swan Lake.
Le Lac des cygnes.
I've got the "Swan Lake" benefit tonight.
C'est la soirée du "Lac des cygnes", ce soir.
You showed them that "Swan Lake" video, Michael came downstairs this morning on his tippy-toes.
Tu leur as montré la vidéo du "Lac des Cygnes", et après, Michael s'est mis à marcher sur les pointes.
We're doing "Swan Lake".
On joue "Le Lac des cygnes".
"Swan Lake". Don't you remember?
C'est la première du "Lac des cygnes".
- What am I, gonna be in Swan Lake? - Why not?
Tu me vois dans le Lac des cygnes?
No, it's Swan Lake.
C'est Le lac des cygnes.
If you can swing Swan Lake, you're in with Amy.
Joue le Lac des cygnes, et Amy est à toi.
But I don't know whether I should be flying or doing Swan Lake in these suits.
De là à piloter déguisé en ballerine...
It's not Swan Lake.
Ce n'est pas le Lac des Cygnes.
Ooh, the ballerinas are doing "Swan lake."
Les ballerines vont danser Le Lac des cygnes.
He's learning Swan Lake.
Il apprend Le Lac des cygnes.
He's gonna give you guys a little Swan Lake action.
Il va vous refaire le Lac des Cygnes.
How about Swan Lake?
Et Le Lac des cygnes?
Let me guess- - she was born to hungarian aristocracy in 1715, d9nced "swan lake" with the bolshoi ballet before you turned her?
Attendez... elle est née dans l'aristocratie hongroise en 1715, dansait Swan Lake avec The Bolshoi Ballet avant sa transformation?
Because they're doing "swan lake" at- - you're not taking him to the ballet.
Parce que Swan Lake se joue au... - Tu ne l'emmèneras pas au ballet. - On ne l'emmènera pas au ballet.
A problem, guys. I don't know if the jury took pity on you, or if you wowed them with your Swan Lake, but this is a real first.
Bon, y a un problème, les gars! Soit le jury a aimé votre danse du cygne, soit il a eu pitié,.. .. mais là, c'est une grande première!
So the roster for the opening week of'Swan Lake will be posted today, but Li wil be guesting Bobby's role.
Le programme de la semaine d'ouverture du "Lac des Cygnes" sera publié aujourd'hui, mais Li remplacera Bobby.
She's gonna be doing Swan Lake with you.
Elle va danser le Lac des Cygnes avec toi.
Well, I did dance a pretty mean "Swan Lake."
C'est vrai que j'ai fait un carton dans "le lac des cygnes".
- We're doing an excerpt from Swan Lake.
- On fait un extrait du Lac des cygnes.
- Yeah, Swan Lake!
- Oui, Le Lac des cygnes!
Where bleneš? Comrade Lieutenant, this is some kind of "Swan Lake".
Camarade lieutenant, mais on dirait Le Lac des Cygnes...
Oh, boy. Tchaikovsky's swan lake is her most-played, And she likes french cinema.
Le Lac des Sygnes de Tchaikovsky est la plus écoutée, et elle adore le cinéma français.
"swan lake."
"Le Lac des Cygnes"
It's the India China Trading Co. Every so often Shanghai decides to clean itself, like a swan in a muddy lake.
Shanghai est aussi propre qu'un cygne dans la boue.
There's a lake, and there's a castle, and there's a swan that isn't really a swan, or, in this case, a monster that isn't really a monster.
- Ou un monstre qui n'en est pas un. - Qu'est-ce que c'est, alors?
So let's say he was doing "Swan Lake" today and we went to see it. Nijinsky.
Nijinski
The king hailed it as a happy omen when the swan circled over the lake ;
Le roi voyait, ainsi qu'un doux présage, au ciel du lac battre son vol.
Culture? Staring at posh birds'knickers, That's all "swan bleeding lake" boils down to.
Des vieux qui matent les culottes de jolies nanas, voilà à quoi se réduit "Le Lac des Cygnes".
And what's going to happen here is that this is going to look... like a glistening lake beneath the swan.
J'ai dessiné le char. En fait, ce qui va se passer... c'est qu'on va avoir l'impression d'un lac scintillant sous le cygne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]