English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Sweaty

Sweaty Çeviri Fransızca

1,590 parallel translation
I say when it's enough. You're all sweaty.
C'est moi qui décide.
Kinda sweaty sorry.
Elles sont un peu moites, désolée.
Get all sweaty... If ya know what I mean.
Et puis faire un peu de sport, tu vois?
It is, okay? And it sometimes gets sweaty, so it sometimes smells.
Et ça devient parfois moite, alors ça sent parfois.
And sometimes, if you're really lucky down amongst the sweaty sheets you find a tiny bit of true human love.
Et parfois, si vous avez vraiment de la chance, au creux des draps humides, vous trouvez une petite part de véritable amour.
Look how sweaty you are.
Tu es en sueur.
What a sorry bunch of weak, sweaty little dumplings!
Mon Dieu! Vous n'êtes qu'une bande de veaux, qui se traînent et qui transpirent.
And it's only... it's only 1 : 00. So I was a little sweaty from moving and I thought that I would, you know...
Il n'est que 13 h et comme j'étais en sueur,
You think some sweaty, drunken, half-hard businessman is gonna tell you anything important at 3 : 00 in the morning?
Tu crois qu'un homme d'affaires bourré et à moitié endormi va te confier des trucs importants à 3 heures du matin?
And a sweaty man, definitely.
Et en sueur, certainement.
Get your fucking sweaty hands off me!
Enlève tes putains de mains poisseuses!
You, you're all sweaty and grunting and pushing.
Toi t'es en sueur, tu grognes et tu pousses.
Are a bunch of sweaty jackals, feeding off of the weak and sick and injured little gazelles and shit.
Je blague, voyons! Sortez!
Its all sweaty.
II est sale...
It's a cure for sweaty palms.
Ça guérit les mains moites.
Jesus, they fucked me up with this- - Sweaty palms.
Ces enfoirés m'ont baisé. Putains de mains moites.
Yeah, it's hot, too. It's, like, all kinds of girls, like, all sweaty and shit.
C'est super chaud, toutes ces filles qui transpirent.
Why are you so sweaty?
Pourquoi tu es en sueur?
- Give me the money. - It's sweaty.
Donne-moi le fric.
A sweaty, stinky genius.
Qui sue et qui pue, mais un génie!
You didn't get all sweaty in your wookiee suit, did you?
Tu n'as pas trop transpiré dans ton costume de wookie *?
He's in my house building shit, and he's all sweaty, and all of a sudden I'm fucking him.
Il est dans ma maison en train de bricoler, tout en sueur... et tout à coup on est en train de baiser.
I mean, what if, for the rest of my life every time I look at a dollar bill, all I can think of is some fat, sweaty, pumping pile of pork looming over me.
Et si, pour le reste de ma vie, à chaque fois que je regarde un billet, je ne dois penser qu'à ce gros porc excité et plein de sueur?
You heard the word "maid," and your sweaty little imagination went wild.
Vous avez entendu le mot "bonne", et votre imagination a travaillé.
- i don't care. it's just a sweaty ball of fucking flesh.
Ce n'est qu'une boule de chair transpirante!
So now we got to get them all moist and sweaty.
Donc maintenant on doit les rendre toutes humides et dégoulinantes.
Sit down, sweaty.
Assieds-toi, mon chéri.
I'm just... just because i've, um, s-sweaty palms, and i'm stammering, and l-i threw up that bagel that you made me... but that doesn't mean that i'm nervous necessarily...
C'est pas parce que j'ai les mains moites.. que je bégaye.. et que j'ai jeté ce petit pain que tu m'avais fait..
Oh, I got it a little bit, uh, sweaty.
Oh, j'ai les mains un peu, heu... ... moites, désolée.
- I don't want that 50 from your sweaty...
- lls sont plein de transpiration...
You seem kind of shaky and sweaty and pale.
Tu trembles, tu transpires et t'es tout pâle.
Shaking and sweaty.
Je tremble et je transpire.
Well, she had a flu for about a day ; she was feverish, sweaty, but it went away pretty quickly.
Elle fut grippée toute une journée, avec de la fièvre et des suées, mais... ce fut très bref.
Don't, I'm all hot and sweaty.
- Touche-moi pas trop, je suis toute mouillée.
It's cold in there, but we still get sweaty.
Il fait froid même quand on est en sueur.
- It wasn't sweaty or anything.
- Il était propre.
All your fat, sweaty toes shoved in there like... 20 Hondurans stuffed in a giant...
Tout tes orteils gros et suants qui se bousculent dedans comme... 20 Honduriens fourrés dans une grosse...
Big, strong sweaty men drive Eller wild.
Eller aime les bruns frisés.
Yeah, but I'm not some sweaty dude who's trying to get in your pants from behind a keyboard. You don't know him.
Oui mais je ne suis pas un mec en chaleur qui essaie d'arriver dans ton lit depuis son clavier.
You see, I just love a naked man... all sweaty on top of me.
Moi, j'adore un homme nu trempé de sueur, au-dessus de moi.
Flat on your back with some sweaty great bastard over you.
Être à terre avec un gros enfoiré crasseux sur toi.
Are you okay? I feel a little sweaty.
Vous allez bien?
Sweaty.
Chaude.
Very dirty, hot, sweaty sex.
Le cul est sensass. Elle est trop chaude.
I have the biggest headache, and my palms are all sweaty.
J'ai super mal à la tête, et mes paumes sont toute moites.
Naw, got a little sweaty, so I had to take it off to dry.
Nan, j'ai un peu transpiré, alors j'ai dû la mettre à sécher.
- You're all sweaty.
- Tu es en nage.
They're still sweaty.
Pleins de sueur.
Sweaty Upper Lip Alert.
Une Lèvre En Feu.
Instead, I had to perform with Mr. Albano, the sweaty sock of a drama teacher.
Au lieu de ça, j'ai dû effectuer avec M. Albano, la chaussette moite d'un prof de théâtre.
It's sweaty.
Il est tout moite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]