Swift Çeviri Fransızca
1,257 parallel translation
We believe in swift justice.
Nous croyons à une justice prompte.
[Audience Gasps] He, whose invisible perfume... will carry as swift as fear... shall my asp fid... and take with me to my grave.
Celui dont le parfum invisible se répandra aussi vite que la peur trouvera mon aspic et m'amènera à mon tombeau.
This will be the very definition... of swift justice.
Ce qui devrait représenter l'exacte définition... d'une vraie justice.
Lovers'quarrels are swift to heal. That letter will do the trick.
Les querelles d'amoureux passent vite.
Stop, stop, swift waters of the Ibar
Doucement, doucement Fougueux flots de l'Ibar
When the Senate makes its announcement we'll jump immediately and end the war in one swift move.
Quand le Sénat aura parlé, nous sauterons... et nous réglerons facilement le problème.
- Sir, you have to wait outside.
- Attendez dehors. - Je suis le Dr Swift.
- l'm Dr. Swift. Moonlighter's here.
Le vacataire de nuit est là.
- William Swift, your new ER chief.
- Swift, votre nouveau chef de service.
- Nice to meet you, Dr. Swift.
- Enchantée, Dr Swift.
- You know Dr. Swift?
- Tu connais le Dr Swift?
- Swift's looking for Mark.
- Swift cherche Mark.
- William Swift, your new chief.
- William Swift, votre nouveau chef.
Mr. McDowall, this is Dr. Swift, our attending physician.
M. McDowall, voici le Dr Swift, notre médecin titulaire.
- Swift was way out of line.
- Swift a dépassé les limites. - Non, il avait raison.
Swift wants to talk to her.
Swift veut la voir.
Tell me you didn't get into a pissing match with Swift and walk out of a trauma.
Ne me dis pas que tu t'es encore engueulé avec Swift.
Mr. Davis, William Swift. Chairman of the Emergency Department.
William Swift, le chef du service des Urgences.
- Did you settle things with Swift?
- Tu as tout arrangé avec Swift?
- Swift and I agree. You're the guy.
- Pour nous, tu es le gars idéal.
- Thank you. As Montgomery Burns's closest friend, I'm certain there is nothing he would want more... than swift, brutal revenge against Homer Simpson.
En tant qu'ami proche de M. Burns je sais qu'il aurait souhaité une sincère revanche contre Homer Simpson.
Keen of eye, swift of thought And regular of bowel.
L'œil perçant, l'esprit vif, l'intestin docile.
We need swift revenge, not slow justice.
Il nous faut une vengeance, pas une lente justice.
My humble life is in debt to your exalted prowess... your dauntless courage, and your superb, swift sword.
Mon humble personne est redevable à votre grande prouesse, à votre courage intrépide et à votre superbe et rapide épée.
It was beautiful, clean, swift.
C'était superbe. Propre, rapide.
Haste me to know it that I with wings as swift as meditation or the thoughts of love may sweep to my revenge.
Instruis-moi, afin qu'aussi prompt que les pensées d'amour, je vole vers ma vengeance.
Sleeping within mine orchard, my custom always in the afternoon upon my secure hour thy uncle stole with juice of cursed hebenon in a vial and in the porches of mine ears did pour the leprous distilment whose effect holds such an enmity with blood of man that swift as quicksilver it courses through the natural gates and alleys of the body and with a sudden vigor it doth posset and curd, like eager droppings into milk, the thin and wholesome blood.
Tandis que je dormais dans mon verger, comme je le faisais toujours l'après-midi à cette heure paisible, ton oncle se glissa, avec un flacon rempli d'un suc empoisonné et dans le porche de mon oreille, il versa la lépreuse essence qui a sur l'homme un effet si funeste que rapide comme le vif-argent, elle s'élance par les portes et les allées du corps et avec vigueur, fait figer et cailler, comme des gouttes d'acide dans le lait, le sang le plus fluide.
Justice is swift in the court of miracles I am the lawyers and judge all in one
Ici, la justice est rapide, ma foi! Les avocats et le juge, c'est moi!
True hope is swift, and flies with swallow's wings.
Le juste espoir vole avec les ailes de l'hirondelle.
Failure on your part to live up to these very reasonable expectations will result in swift resumption of a non-sex situation.
Si tu réponds pas à ces demandes très raisonnables, on reviendra immédiatement à une situation d'abstinence sexuelle.
But this secret, swift extraordinary buildup of Communist missiles in an area well-known to have a special and historical relationship... to the Unites States and the nations of the western hemisphere in violation of Soviet assurances,
Mais cette mise en place secrète, rapide et extraordinaire de missiles communistes, dans une région connue pour avoir des relations spéciales et historiques avec les USA et les pays de l'hémisphère occidental, en violation des assurances soviétiques
By televising it, we earn money for the state, judgments are swift, crime is down, everybody's happy.
Là, l'Etat fait de l'argent, les procès sont rapides, le crime a baissé. - Tout le monde est content.
Something swift and painless and preferably bloodless... though I imagine that's not always possible.
Je veux une mort rapide, indolore et de préférence sans verser de sang. Certes, j'imagine que ce n'est pas toujours possible.
And according to my friend, Laxeth, it was a swift, efficient strike.
D'après mon ami Laxeth, l'attaque a été rapide et efficace.
A few weeks? Love comes swift and hard.
L'amour frappe vite et fort.
Send my swift destruction across the sea.
Que ma destruction balaie promptement la mer.
Hyperbole aside... ... this is a heinous crime that requires swift resolution.
Hyperbole mise à part... c'est un crime odieux, qui exige une prompte résolution.
Our justice must be swift... ... and merciless.
Notre justice doit être prompte... et impitoyable.
When You Fbi Boys Find This Son-Of-A-Bitch Give Him A Swift Kick In The Teeth For Me.
Quand vous le trouverez, au FBI, foutez-lui un bon coup de pied dans les dents pour moi.
Punishment shall be swift.
Le châtiment sera rapide.
"Neither snow nor rain nor'neat nor gloom of night stays these couriers from the swift completion of their appointed rounds."
"Ni la neige... ni la pluie... ni la chaleur... ni la nuit... n'empêchent ces messagers... d'accomplir... leur course."
- From the swift completion... - From the swift completion... -... of their appointed rounds.
... n'empêchent ces messagers... d'accomplir leur course.
The justice accorded will be swift, as it will be fair and impartial.
La justice rendue sera prompte, équitable et impartiale.
"The president is looking for a swift... " painless, and victorious conclusion to the war. "
"Le Président souhaite que cette guerre se termine... rapidement et qu'elle se solde par une victoire."
A swift stroke and then a pause. I know it all too well.
Ta vitesse d'attaque ; tes angles d'attaques Je connaissais déjà
We must take swift, firm and decisive action.
Nous devons mettre en place une action rapide, ferme et décisive.
Swift, but fair.
Rapide, mais juste.
Do Swift's orders and scan her anyway.
Exécutez les ordres de Swift, mais faites le scan.
Congressional response was swift...
La réponse du Congrès fut prompte...
I promise swift and decisive action against these hibernating hucksters.
PATROUILLE ANTI-OURS
I'm as light and swift as a caprice.
- Je ne le hais pas autant que je le devrais Je suis le caprice léger, véloce