Sydney Çeviri Fransızca
4,113 parallel translation
I'll miss you, Sydney.
- Tu vas me manquer, Sydney.
Um, every time I passed Sydney, she'd always say the same thing to me.
Chaque fois que je passais chez Sydney, elle me disait toujours la même chose.
And according to the sydney morning herald, a man jumped to his death two hours after popping a Zolpidem.
Et selon la Gazette Matinale de Sydney, un homme a sauté vers sa mort 2 h après avoir pris du Zolpidem.
I'm thinking Sydney Bristow.
Je pensais à Sydney Bristow.
You know what i always loved about Sydney Bristow?
Tu sais ce que j'ai toujours adoré chez elle?
Sydney Bristow.
Sydney Bristow.
Oh, my God.
Oh mon Dieu. Sydney.
Sydney. Did you know her pretty well?
- Tu la connaissais bien?
JONAH : She moves in and a week later Sydney's dead.
Elle emménage et Sydney est morte.
Didn't you try to help Sydney the night she died?
N'as-tu pas essayé d'aider Sydney la nuit où elle est morte?
JANE : I thought you'd like to know Ella Simms had every reason to want Sydney Andrews dead.
Je pensais que vous aimeriez savoir qu'Ella Simms avait toutes les raisons de vouloir la mort de Sydney.
Not yet, but if there's one thing that Sydney taught me, it's that there is always room to move up.
Pas encore, mais il y a une chose que Sydney m'a apprise, c'est que ca peut toujours bouger.
Sydney Andrews.
Je ne tolère pas l'incompétence.
We got a tip that contradicts your alibi on the night of Sydney Andrews'murder.
Une info contredit votre alibi pour la nuit du meurtre de Sydney.
We're still trying to account for your timeline the night Sydney Andrews died.
Nous essayons de voir ce que vous avez fait cette nuit-là.
They still have zero leads on the Sydney Andrews murder.
Ils sont toujours au point mort pour le meurtre de Sydney Andrews.
The night Sydney died... ( quietly ) :
La nuit de la mort de Sydney... Je couchais avec un client.
Well, I certainly wasn't going to tell them you killed Sydney Andrews.
Je n'allais pas leur dire que tu avais tué Sydney.
Her name's Sydney Andrews.
Elle s'appelle Sydney Andrews.
Sydney wants to ruin my life.
Sydney veut gâcher ma vie.
Maybe I better have a little conversation with the cops and tell them how you killed Sydney and tried to frame me for it.
Je devrais peut-être parler un peu aux flics, pour leur dire que c'est toi et que tu as voulu m'accuser.
Actually, he said you hired him to break into Sydney's apartment.
Il nous a dit que vous l'aviez engagé pour entrer en effraction chez Sydney.
Look, Sydney Andrews made me who I am today.
Sydney Andrews a fait de moi ce que je suis aujourd'hui.
The night that Sydney died, she told me she was going to go to the medical board and tell them that you faked her death 12 years ago.
La nuit de sa mort, elle a dit qu'elle allait appeler l'ordre des médecins pour dire que tu as aidé à simuler sa mort, y a 12 ans.
Oh, yeah, you, uh, you were sneaking in and out of here for months while you were banging Sydney.
Tu t'es faufilé dans et hors d'ici pendant des mois Alors que tu baisais Sydney.
Sydney, get a grip.
Comprends ma situation.
- Violet, I never had a baby. - She moves in a week later Sydney's dead.
Elle a emménagé, y a 1 semaine et Syd est morte.
My name's Jane Andrews.
Jane Andrews. La soeur de Sydney.
I didn't murder Sydney.
Je ne l'ai pas tuée.
I'm Sydney's daughter.
Je suis la fille de Sydney.
She's got Sydney's private files, her e-mails.
Elle a des fichiers privés de Sydney, ses mails.
Didn't you try to help Sydney?
D'accord? N'as-tu pas voulu aider Sydney?
- Okay She's Sydney's daughter.
Bien. Elle est la fille de Sydney.
Did you just tell me Violet is Sydney's daughter?
Viens-tu de me dire que Violet est la fille de Sydney?
Violet is the spawn of Sydney?
Violet est la descendance de Sydney?
Did Sydney ever mention having a child to you guys?
Sydney vous a-t-elle déjà dit avoir un enfant?
Ella Simms had every reason to want Sydney Andrews dead,
Ella Simms avait plusieurs raisons de vouloir la mort de Sydney Andrews.
Sydney.
Sydney.
Love, Sydney. "
Avec amour, Sydney. "
My mom was Sydney Andrews.
- Ma mère était Sydney Andrews.
Previously on Melrose Place... she moves in and a week later Sydney's dead Coincidence?
Précédemment... Elle emménage, et Sydney meurt.
The day after the death of Sydney do you think?
Tu veux dire le lendemain de la mort de Sydney?
Did you know her pretty well?
Sydney. - Tu la connaissais?
Yeah, he had every reason in the world to want Sydney dead.
Il avait plusieurs raisons de vouloir la mort de Sydney.
If they really think you're capable of killing Sydney, then the people in that courtyard aren't our friends.
S'ils pensent vraiment que tu es capable de tuer Sydney, alors les gens dans cette cour ne sont pas nos amis.
To Sydney.
- À Sydney.
- Previously on Melrose Place.
Précédemment dans Melrose Place Oh, Mon Dieu, Sydney.
I'm Sydney's sister. I've inherited this building.
J'ai hérité de l'immeuble.
Then I tracked down Sydney. I had to take off.
Alors j'ai traqué Sydney.
Oh, my God. Sydney.
Oh, mon Dieu.
I didn't kill Sydney.
Je n'ai pas tué Sydney.