Tasker Çeviri Fransızca
58 parallel translation
He had to go to the train to meet Reginald Tasker.
Reginald Tasker arrive.
Now, don't forget our luncheon with Reggie Tasker.
Nous déjeunons avec Reggie Tasker.
No. Just that I've invited Reginald Tasker for cocktails.
Reginald Tasker doit venir ce soir.
I don't know how they'd test for blood, but I could ask Reginald Tasker.
J'ignore tout des traces de sang. Je demanderai à Tasker...
It's been a pleasure to have met you, Mr. Tasker.
Enchantée de vous connaître, Monsieur!
Father, this is Reginald Tasker.
Reginald Tasker!
Say, any reason I can't have one of those wicked-Iooking mixtures... Mr. Tasker's consuming?
Ai-je droit à une mixture malsaine comme celle que boit M. Tasker?
Mr. Tasker, would you tell me the rest of the story?
Finissez l'histoire.
You've been talking tommyrot, Tasker, and you know it.
Vous n'avez dit que des balivernes, Tasker!
As Tasker said, I was there covering the case for a Chicago newspaper.
Tasker avait raison. J'étais là en qualité de journaliste.
Tasker and the rest are putting it out now. I'm afraid poor LeRoy...
J'ai bien peur que ce pauvre LeRoy...
Mr. Gage Clarke as Tasker...
Gage Clarke était Tasker,
Okay, go. We got Harry Tasker billfold, Harry Tasker passport, ticket stub.
Voici le portefeuille d'Harry Tasker, son passeport.
- Morning, Mr Tasker.
- Bonjour, M. Tasker.
- Harry Tasker, 10024.
Harry Tasker, 1-0-0-2-4.
Hello, Tektel Systems.
- Tektel. Bureau de M. Tasker.
Mr Tasker's office. Hi, Charlene?
- Salut, Charlene.
Harry's in a sales meeting, Mrs Tasker.
- Il est en réunion, Mme Tasker.
- Sure, Mrs Tasker.
C'est ça, Mme Tasker.
Tell me about your husband, Mrs Tasker.
Parlez-moi de votre mari, Mme Tasker.
Calm down, Mrs Tasker.
Calmez-vous, Mme Tasker.
I've only one more question, Mrs Tasker.
Une dernière question, Mme Tasker.
There's only one solution to your problem, Mrs Tasker.
Il y a une solution, Mme Tasker.
I'm Helen Tasker.
Helen Tasker.
So now it's Tasker, not Renquist.
- Tasker maintenant, et plus Renquist.
He is a little rusty, but that's a trademark Tasker takeoff.
Un peu rouillé, mais il pilote comme un Dieu. Je le jure.
Now, I'm requesting a high priority tasker.
Je veux une intervention en Haute Priorité par satellite.
I've diversified. I'm a multi-tasker.
Je me suis diversifiée, je rayonne :
- Because I'm a multi-tasker.
- Je suis multi-fonctions.
As we last reported, the child shot yesterday in Maryland... at the Benjamin Tasker Middle School was undergoing surgery...
L'enfant sur lequel on a tiré, hier, dans le Maryland... à L'école Benjamin Tasker, a été opéré...
Meanwhile, developments continue to come in... on Monday's shooting at Benjamin Tasker Middle School.
Entre-temps, on continue d'avoir des informations... sur L'attaque de lundi à L'école Benjamin Tasker.
Well, I'm a multi-tasker.
Je peux faire plusieurs choses en même temps
See, I'm a multi-tasker.
Tu vois, je suis multi-fonctions.
See, my problem is that I've just never been much of a multi-tasker.
" En fait mon problème c'est que je ne suis pas multifonctions.
Hey, did you two know that Yuri Chernov was a Tasker Scholar?
Hey, saviez-vous que Yuri Chernov avait une bourse Tasker?
And he's given us a tasker.
Et il nous a donné une cible.
By all rights, that should have been our tasker.
Cette tâche nous revenait de droit.
Multi-tasker, I can do a lot of... things at one time.
Multitâches, je peux faire beaucoup de... choses en même temps.
Well, I, for one, am a multi-tasker and I plan on appreciating both.
Je compte bien profiter des deux.
Well, I'm an excellent multi-tasker.
Eh bien, je suis multi-tâches.
But I'm more of a classic multi-tasker.
Mais je suis plus un multitâche.
I'm a multi-tasker.
Je suis multitâche.
Kendra's real name was Kelly Tasker.
Le vrai nom de Kendra était Kelly Tasker.
Gordon says it could only belong to Kelly Tasker, aka Kendra, only she's been dead for years.
Mais la brosse n'était pas la sienne. Gordon dit qu'elle ne peut appartenir qu'à Kelly Tasker, alias Kendra, sauf qu'elle est morte depuis des années.
And when I left Tasker Homes, I thought that this life was gonna give me everything, and for the most part, it has.
Quand j'ai quitté Tasker Homes, j'ai cru que cette vie allait tout m'apporter.
I'm a born multi-tasker.
Je suis né multitâches.
I thought you were a multi-tasker.
Je pensais que vous étiez un multitâche.
'This is Drill Chief Tasker.
Ici, le chef des missions de forage.
- Drill Chief Tasker.
- Chef du forage.
Good evening, Mr. Tasker. You can't renege on the invitation now.
J'ai pu venir.
Hotel bill, Tasker.
Talon de billet, note d'hôtel.