Tata Çeviri Fransızca
966 parallel translation
Each Indian swore to be loyal to the Mocovi cause and to keep the rebellion a secret. They left an amulet in the chapel, the same they would wear the day of the battle.
Chaque indien jurait devant le Tata-dios "Golondrina", d'épouser la cause Mocoví et de garder le secret de la rébellion, et en gage de fidélité, il laissait l'effigie d'un saint qu'il porterait au cou le jour de la bataille.
We're playing Tarzan. And Ann says I can't climb trees.
On joue à Tarzan et Tata veut pas que je gr ¡ mpe aux arbres.
- I wanna be with you, Auntie Edna.
- Je veux rester avec toi, tata Edna.
I know, but there's lots of other little boys and girls that Auntie Edna has to arrange things for.
Je sais, mais il y a plein d'autres enfants dont tata Edna doit s'occuper.
Auntie Edna.
Tata Edna.
- Auntie Edna.
- Tata Edna.
Auntie Edna had to see a lot of senators about helping all the little children.
Tata Edna doit convaincre les sénateurs d'aider les petits enfants.
Why, Auntie Edna loves you more than anything in the whole wide world.
Tata Edna t'aime plus que tout, dans ce monde.
That's funny, Auntie Edna.
C'est drôle, tata Edna.
No, I want you to stay, Auntie Edna.
Non, je veux que tu restes, tata Edna.
When did you buy me the horsie, Auntie Edna?
Quand m'as-tu acheté ce cheval, tata Edna?
Merry Christmas, Auntie Edna.
Joyeux Noël, tata Edna.
He has a swimming pool, Auntie Edna, right in his own yard.
Il a une piscine, tata Edna, dans son propre jardin.
Yes, Auntie Edna.
- Oui, tata Edna.
- What are you doing, Auntie Edna?
- Que fais-tu, tata Edna?
- Where are we going, Auntie Edna?
- On va où, tata Edna?
And Auntie Edna's decided that you're such a big boy now, you can go alone.
Tata Edna trouve que tu es un grand garçon et que tu peux y aller seul.
Oh, no, Auntie Edna.
Oh non, tata Edna.
And then I can come back to you, Auntie Edna, can't I?
Je reviendrai avec toi, tata Edna?
Chava is very nice, isn't he, aunt?
Chava est très sympa, n'est-ce pas, tata?
My aunt Carmela is pretty, isn't she?
Ma tata Carmela est très jolie, n'est ce pas?
Aunt, you should say "thank you"!
- Tata, il faut dire "merci".
Oh, come on, Aunt!
N'importe quoi, tata!
Aunt, why didn't you tell me Chava was here?
Tata, pourquoi tu ne m'as pas dit que Chava était ici?
Aunt... why are you crying?
Tata... pourquoi pleures-tu?
Auntie!
Tata!
Auntie and Uncle have an income and it's enough for them to live on. It's 300 a month and they pay their bills when they remember to so their credit is good. I know.
Ma tata et mon oncle ont assez pour vivre à leur façon.
- Aunt Ellen had two of them!
- Tata Ellen en a eu deux!
Come on, Moraldino, give your auntie a kiss.
Moraldino, fais un bisou à ta tata.
Auntie.
Tata.
Auntie, where are you going?
Tata, où vas-tu?
Where have you been, Auntie Indir?
Où étais-tu, tata Indir?
Auntie, you're back at last.
Tata, tu es enfin de retour.
What are you doing?
Tata. Qu'est-ce que tu fais?
That should cover clothes for the kids and a shawl for Auntie.
Cela devrait couvrir les vêtements pour les enfants et un châle pour Tata.
Where'd you get that shawl, Auntie?
Où as-tu eu ce châle, tata?
- Auntie?
- Oh, Tata?
Listen... go tell your mother Auntie has come to stay.
Écoute... Va dire à ta mère que Tata est venue chez nous.
And bring Auntie water for her feet.
Et amène de l'eau pour les pieds de Tata.
Apu, let's go look for Auntie.
Apu, allons chercher Tata.
Auntie?
Tata?
Auntie?
Tata? Maman les a envoyés pour vous.
Hello Auntie.
Bonjour, tata.
Why doesn't Auntie want you to give birth at home?
Pourquoi tata veut plus que tu couches ici?
Auntie wants Maman to buy him at the store.
Tata veut que maman aille au magasin.
Why Auntie Annie?
Pourquoi, tata Annie?
Isn't "giving birth" what Auntie said you shouldn't do?
"Accouchement"? C'est ce que tata a dit qu'il faut pas faire?
I also have to call Auntie Annie. Dial switchboard 14.
Il faut que je parle aussi à ma tata Annie.
You know you're only reading.
Pendant que tu lis, tata Ethel travaille depuis ce matin.
My aunt says it's bat-infested, and he nearly died from the mildew.
Tata dit qu'y a plein de chauve-souris, qu'il a failli mourir avec le moisi.
Hmm.. chocolates, Nanny. ─ Not until you've finished your milk.
- Des chocolats, Tata!