Tate Çeviri Fransızca
1,970 parallel translation
Over the past 12 years thirty-two city contracts have been awarded to firms with ties to Mayor Tate.
Au cours des 12 dernières années... 32 contrats ont été attribués à des firmes liées au Maire Tate.
Can Smallville really afford another four years of Mayor Tate?
Smallville peut-elle se permettre 4 autres années avec le Maire Tate?
If you start a fire, Mayor Tate you'd better be prepared to deal with the flames.
Si vous mettez le feu, Maire Tate... il faut vous préparer à combattre les flammes.
I'm sorry, man. It was taint's idea.
C'était l'idée de Tate.
Brother tate makes a killer strawberry smoothie, man, with wheat grass, pharmaceutical-grade ginseng, b-12, man.
- C'est qui ces gars-là? - Tu sais ce qu'on doit faire. C'est ridícule, Ron.
Move your hand to the left. Now move it around.
Tate-le sur la gauche.
Sean Tate got you pretty good back in sixth grade.
Sean Tate t'as mis une racl e en sixieme.
Sean Tate fought dirty.
Sean Tate ne savait pas se battre.
This crime scene, some are saying, is as brutal as the Sharon Tate killings back in 1968.
Ce crime, selon certains, rappelle l'assassinat de Sharon Tate en 1968.
This is Paul Tate live from the Skywatch.
Ici Paul Tate en direct du Skywatch.
I went to City Hall and I got my picture taken in Mayor Tate's lap.
Je me suis faite prendre en photo sur les genoux du maire Tate.
And who was that?
- Qui ça? - Roger Tate.
Roger Tate. He's a proponent of reparative therapy which is why I wanted him to sit on the committee.
Il soutient la thérapie réparatrice, c'est pour cela que je voulais qu'il fasse partie du comité.
No. That's lan. Dr. Tate's son.
- C'est Ian, le fils du Dr Tate.
Lan Tate, at Reed's funeral, 20-years-old, no record.
Ian Tate était à l'enterrement de Reed, 20 ans, pas de casier.
With a father like Tate, no wonder he tried to hide it.
Avec un père comme Tate, pas étonnant qu'il ait honte.
Combine that with Dr. Tate spending years promoting the idea that homosexuality is unacceptable...
Mariez ça aux années passées par le Dr Tate à promouvoir l'idée que l'homosexualité est inacceptable...
( Stabler ) Lan Tate?
Ian Tate?
( Tate ) What the hell is this?
C'est quoi, putain?
Docket ending 247, the People v. Lan Alexander Tate.
Bordereau finissant en 247 : Ministère public contre Ian Alexander Tate.
( Novak ) Lan Tate wasn't raped.
JEUDI 9 OCT. Ian Tate ne s'est pas fait violer.
Lan Tate is a loner.
Ian Tate est un solitaire.
Victim's name, lan Tate.
Nom de la victime, Ian Tate.
And it's not lan Tate.
Ce n'est pas celui d'Ian Tate.
Roger Tate, you're under arrest for the murder of James Reed.
Roger Tate, je vous arrête pour le meurtre de James Reed.
Dave Seaver, representing Roger Tate.
- Dave Seaver, je représente Roger Tate.
You know, that might've worked before lan Tate said the sex was consensual.
Ça aurait pu marcher si Ian Tate n'avait pas admis qu'il était consentant.
Dr. Tate's work was not.
Ce n'est pas le cas ici.
Tate's own son is homosexual.
- Le fils de Tate est homosexuel.
And it's one that I believe is better decided by 12 of Dr. Tate's peers.
Je préfère que 12 pairs du Dr Tate s'en chargent.
Dr. Cahill, what was the first study you and Dr. Tate conducted?
Dr Cahill, quelle est la première étude que vous avez menée avec le Dr Tate?
And what conclusions did you and Dr. Tate draw?
Quelles ont été vos conclusions?
Taking all of Dr. Tate's research on homosexual behavior into account, what do you believe are the general conclusions?
Si l'on prend les recherches du Dr Tate sur le comportement homosexuel, quelles sont les conclusions générales?
You keep saying that, Dr. Tate.
Vous n'arrêtez pas de le dire.
Hey, how'd it go with Tate?
Et l'affaire Tate?
And Tate's whole defense is predicated on the fact that he never suspected his son was gay.
Toute la défense de Tate repose sur le fait qu'il n'avait pas idée que son fils était homo.
We never found a girlfriend when we were looking at Tate's past.
On n'a pas trouvé de petite amie quand on a étudié son passé.
And Dr. Tate gets the prison of his choice.
Et le Dr Tate choisit sa prison.
You remember her, don't you, Dr. Tate?
Vous vous en souvenez, Dr Tate?
Then why's the kidnapper calling him Tate?
Pourquoi le kidnappeur l'appelle-t-il Tate?
Here's the Forbes'brownstone, labeled "Tate's House."
Voici le grès brun de Forbes, "Maison de Tate".
"Tate's Room." He even scoped out Adam's window.
"Chambre de Tate." C'est la fenêtre d'Adam.
Did Kevin's wife take a son named Tate with her?
Sa femme a-t-elle emmené un fils du nom de Tate?
I'm in a hurry. Do you mean Tate?
Qui ça, Tate?
She wants Tate.
Elle veut Tate.
Kevin, where's Tate?
Où est Tate?
Don't be scared, Tate.
N'aie pas peur, Tate.
Where's Tate?
Où est Tate?
The cacistis told me he was my son Tate.
Les cacistis m'ont dit que c'était mon fils, Tate.
Well, the cacistis told me that he was goin'to call the police and that they would take my son Tate away from me.
Les cacistis m'ont dit qu'il allait appeler la police et qu'ils m'enlèveraient Tate, mon fils.
( Kevin ) I kidnapped Adam Forbes because I thought he was my son Tate.
- LUNDI 20 OCTOBRE J'ai enlevé Adam parce que je pensais que c'était Tate, mon fils.