Tattoos Çeviri Fransızca
1,594 parallel translation
Who was the guy with the tattoos on his face?
Qui était le type au visage tatoué?
What about the tattoos, huh?
Et les tatouages?
I smoked some weed the other night and I think the shit was laced, because I went out right away and got these tattoos on my eyelids to make it look like when I was sleeping that people would think that I was awake.
J'ai fumé de la mari l'autre jour, et elle devait être pourrie, car je suis allé me faire tatouer les paupières pour avoir l'air d'être éveillé même quand que je dors.
I like the tattoos.
J'aime tes tatouages.
Let me tell you something about these tattoos, okay?
Je vais te dire un truc sur tes tatouages.
I have two tattoos.
J'ai deux tatouages.
I had about 24 channels tattoos and much... and a large one in the back...
Il avait des kilos d'or qui pendouillaient sur ses tatouages et une grosse queue de cheval...
How many of those tattoos do you have?
Vous avez beaucoup de tatouages du genre?
Tattoos are enough.
Restes-en au tatouage.
Nowadays, it's all these giant sunglasses... and tattoos.
De nos jours, c'est les lunettes de soleil géantes... et les tatouages.
I of course Googled a Q-switched laser and found that they in fact do remove tattoos.
Les lasers Q-switched servent à effacer les tatouages.
That thing's got alien tattoos all over it. That ain't Air Force.
Il y a des tatouages extraterrestres partout dessus.
Well, we got drunk on our second date and exchanged tattoos.
On a pris une cuite le second soir et on s'est faits tatouer.
No visible tattoos.
Vu pour la dernière fois le 17 avril.
What do you think, that the world thinks of those girls with all their tattoos?
Qu'en penses tu que les gens pensent de ces filles avec tous ces tatouages?
No scars and / or visible tattoos.
Aucune cicatrice et aucun tatouage visible.
You and your army enriching uranium, selling it to unstable countries using Tyler's manager and his tattoos to pass the info off to your buyers.
Vous enrichissez de l'uranium que vous vendez à des pays instables en communiquant avec les acheteurs grâce aux tatouages choisis par son manager.
You understand why you're gonna have to have your tattoos removed?
Vous devez vous faire enlever tous vos tatouages.
You didn't happen to find any tattoos, did you?
Vous avez pas trouvé de tatouages au moins?
They've got helmets on, so no tattoos or marks we can use to ID them.
Pas de tatouages ou de marques pour les identifier.
So I guess we'll have fine carpet tattoos all over our asses.
Alors on aura les fesses tatouées de belle moquette.
Tattoos or moles or scars?
Est-ce qu'il a des tatouages, grains de beauté, cicatrices?
Tattoos? No.
- Tatouages?
What kind of tattoo artist has no tattoos?
Une tatoueuse non tatouée, c'est normal?
Tattoos really hurt.
Les tatouages, ça fait mal.
You spending your little paycheck on fake tattoos and superballs.
Tu dépenses la moitié de ta paye sur des décalcos et autres gadgets.
i'm Wearing it as a joke i asked angle what she wanted for our anniversary and she wants me to get a tattoo of her name okay, you like tattoos.
- Je la porte pour rire. J'ai demandé à Angie ce qu'elle voulait, et elle veut que je me fasse tatouer son nom! Tu aimes les tatouages.
- Gang tattoos.
- Des tatouages de gang.
And they're not supposed to do tattoos in the kitchen, but I have a bald eagle on my ass that says otherwise.
Eux ont pas le droit de tatouer en cuisine, mais l'aigle sur mon cul prouve le contraire.
No piercings, no tattoos
Pas de piercings, pas de tatouages.
Snakeback tattoos.
Tatouages des Snakeback.
And how do your patients react to these uplifting tattoos?
Et comment vos patients réagissent à ces tatouages?
People in this country, they don't even get tattoos unless they're drunk.
Les gens de ce pays ne se font même plus tatouer s'ils ne sont pas ivres.
Look it, little temporary tattoos for babies.
Des tatoos temporaires pour bébés.
Who do you think gave me half of these tattoos?
Qui penses-tu qui m'a payé la moitié de ces tatouages?
Could you describe for us some of your tattoos?
Vous pouvez nous décrire certains de vos tatouages?
- You know, the girls with the tribal back tattoos who drink Red Bull for a living.
- Avec les filles aux tatouages tribaux qui boivent du Redbull pour gagner leur vie.
You know, Eric let me feed on a guy with tattoos, and nipple piercings.
Eric m'a laissé me nourrir sur un tatoué avec des piercings.
- She saw tattoos.
- Des tatouages.
Any tattoos, gang markings?
- Des tatouages, des marques de gang?
The tattoos.
Les tatouages.
- who gave her the Wakefield tattoos?
- les tatouages "Wakefield"?
- You got any tattoos?
- Vous avez des tatouages?
Comprised of various tattoos that were sewn together?
Composé de différents tatouages cousus ensemble?
I thought you said that Joe didn't like tattoos.
Joe détestait pas les tatouages?
- Lawyers can have tattoos.
- Les avocats peuvent avoir des tatoos.
Have any tattoos?
Tu as des tatouages?
Did we get tattoos last night?
On s'est fait tatouer cette nuit?
Speaking of which, is it true that in prison sometimes the bottom guys get tattoos of titties on their backs so that the big daddies can imagine they're looking at a woman when they're raping them?
À propos, c'est vrai qu'en prison, les mecs se font tatouer des nichons sur le dos pour que les gros durs imaginent que c'est une femme qu'ils violent?
Regardless, his head wasn't shaved, and I didn't see any tattoos.
Malgré tout, sa tête n'était pas rasée et je n'ai pas vu de tatouages.
Well, if the guys in the car with Kevin Weber have tattoos like this, they're not running to mexico.
{ \ pos ( 240,240 ) } Si les types dans la voiture avec Kevin Weber ont des tatouages comme ça, { \ pos ( 240,240 ) } ils ne courent pas au Mexique.