Teachers Çeviri Fransızca
3,516 parallel translation
It's about our teachers not promoting dangerous situations.
D'empêcher nos professeurs de faire l'apologie du danger.
We need good teachers.
Il nous faut de bons profs.
That's what we're supposed to do as teachers, right?
C'est notre but, non?
Don't try to shift the blame to his teachers.
N'essayez pas de blâmer ses profs.
Teachers, parents, magazines.
Profs, parents, magazines.
All of the human minds who have ever lived in history, all of your thinkers and writers and teachers and philosophers could not equal even one node of Korrok's neural web.
Des tous les Esprits Humains qui ont marqué l'Histoire, tous vos penseurs et écrivains, professeurs et philosophes, aucun ne peut égaler ne fut-ce qu'un synapse du circuit neuronal de Korrok.
I already told you I can't force the English teachers to pass out the chronicle or any other biased publication.
Je ne peux pas forcer les profs à distribuer ton journal.
I would have a 4.5, but I tend to argue with the teachers and their lesson plans so.
Je pourrais avoir 18 mais je critique les leçons des profs. Tu fais du sport?
The management would like to point out that we in no way mean to suggest that all gym teachers are sadistic taskmasters who live to bring misery to high-schoolers everywhere... except the ones who do.
La direction tient à clarifier le fait que que nous suggérons absolument pas que tous les profs de gym sont des sadiques comme Taskmaster qui ne vivent que pour pourrir la vie des lycéens... Sauf ceux dont c'est le cas.
Teachers quitting, accidents, students having nightmares....
Les enseignants qui démissionnent, les accidents, les élèves qui font des cauchemards...
Don't worry, we have plenty of subtitute teachers.
Ne vous inquiétez pas, nous avons une longue liste de professeurs remplaçants.
Do students still punch their teachers in the face?
C'est passé de mode aussi de foutre un poing dans la gueule de son prof?
One librarian, two teachers, two high-pressure jobs, probably the City.
Un bibliothécaire, deux professeurs. Deux personnes haut placées, sans doute du cœur de Londres.
Of all the teachers in New York, you just had to hire my ex-girlfriend?
Tu étais obligé d'engager mon ancienne copine?
Like always in Britain. Teachers'meeting is about to begin.
- En Bretagne, comme toujours.
Or ask for advice from his other teachers. And with his parents.
- Parle aux autres profs et aux parents.
Half of the teachers take pills. Maybe the husband is taking Xanax?
La moitié des profs sont sous anxiolytiques.
I never attack the independence of "The Torch" with its photos from school trips. speeches in honor of retired teachers, and sentimental verses by students?
- Jamais je ne m'attaquerai au prestige du Flambeau, avec ses hommages aux profs à la retraite, et ses poèmes vaseux.
Teachers often fall in love with students.
Ça peut arriver à tout prof de tomber amoureux de son élève.
And the teachers are going to be there too.
Et les professeur vont être la eux aussi
Professor Lupin, one of Harry Potter's best teachers.
Professeur Lupin, un des meilleurs profs d'Harry Potter.
This is the teachers'lounge.
C'est la salle des professeurs.
That's all any of us teachers ever wanted.
c'est tout ce que nous, enseignants, avons toujours voulu.
There's a lot of great teachers at this school, who teach their students a lot of important stuff, like how to drive and-and fractions but you teach your students how to dream.
Il y a beaucoup de bons professeurs dans cette école, qui apprennent a leur élèves plein de choses importantes, comme comment conduire et-et les fractions Mais vous apprenez à vos élèves comment rêver.
I talked to your teachers and told them you weren't coming in today.
J'ai parlé à tes professeurs et je leur ai dis que tu n'y irais pas aujourd'hui.
I hear at Spag Union, you have to call the teachers "sir", even the ladies!
Il paraît qu'à Spag Union, on appelle les profs "Monsieur", même les femmes.
Think of his innocent victims, everything they lost... the secretaries, the teachers, the widows.
Pense à ses victimes innocentes, tout ce qu'elles ont perdu, les secrétaires, les profs, les veuves.
Subtitles resync translated ♪ ♪ by AsifAkheirESL @ teachers.org
Sous-titres et traductions ♪ ♪ AsifAkheirESL @ teachers.org
ubtitles resync translated ♪ ♪ by AsifAkheirESL @ teachers.org
Sous-titres et traductions ♪ ♪ AsifAkheirESL @ teachers.org
Do you listened to your teachers?
Tu écoutais tes professeurs?
Clearly from teachers who turn a blind eye to the shortcomings of a "student-athlete".
Oui, des profs qui ont fermé les yeux sur les lacunes d'un "élève athlète".
I thought I was smarter than most of my teachers, didn't care much about my education because it all came so easily.
Je pensais que j'étais plus intelligent que la plupart de mes professeurs, je me fichais pas mal de mes études parce que tout est arrivé si facilement.
Teachers and parents.
Profs et parents.
Students and teachers are rampaging.
Les élèves et les profs sont déchaînés.
However, this being my first day, I do need to support my teachers.
Mais c'est mon premier jour, et je dois soutenir mes enseignants.
Then the teachers who are not gamers, yeah, I mean, I guess they would kind of scratch their heads, and they'd say that's nice, Joel.
Ensuite, les enseignants qui ne sont pas des joueurs, Je suppose qu'ils feraient quelque chose comme : se gratter la tête, et dire que c'est sympa.
But, once I would get them in the room for five minutes, once they would see just how excited, and how engaged the kids were, you know, almost everyone of these teachers would walk out of the room a believer that I was really on to something here.
Mais une fois, ils viendront dans la salle pendant cinq minutes, ils verraient des enfants excités, mais également engagé dans leur travail. Vous savez, la plupart des enseignants quittent la salle en croyant que j'ai fait quelque chose.
It's okay. I already forgot my teachers from last year.
J'ai oublié le nom de mes profs de l'an dernier.
I have awesome teachers.
J'ai des professeurs impressionnants
You mean, like, teachers?
Tu veux dire des enseignants?
I have to see my stupid teachers every day at school, and now I have to deal with them in my own house?
Je dois voir mes stupides professeurs tous les jours à l'école, et maintenant je dois le faire dans ma propre maison?
I'll head over there and talk to his teachers and his friends.
Je vais y aller pour parler à ses professeurs et ses amis.
Dev asked the students and the teachers : nobody's seen him.
Dev a questionné les étudiants et profs : personne ne l'a vu.
I already told the teachers that.
J'ai déjà tout raconté aux profs
Claire, this isn't for the news or for your teachers.
Claire, tout ça, c'est pas pour les journaux ou pour les profs
I have reports from Sara's and Adolfo's teachers that they've been behaving strangely.
- Oui. - J'ai des rapports des professeurs de Sara et d'Adolfo, et ils semblent se comporter étrangement.
So... we have counselors, teachers and staff standing by to help you through the grieving process any way that we can.
Alors... nous avons des conseillers, des professeurs et autres qui sont là pour vous aider dans cette difficile période de toutes les façons possibles.
Teachers don't know there's scandals unless of course they are the scandal.
Les professeurs ne savent pas qu'il y a des scandales à moins bien sûr qu'ils soient le scandale.
So talk to her teachers. I don't know.
Va parler à ses profs alors.
This is for the teachers at the Academy.
C'est pour les professeurs de l'Académie.
To teachers.
Aux enseignants.
teach 124
teacher 881
teaching 56
teacher's pet 22
teacher conference 29
teach me 88
teach him a lesson 24
teachet 18
teacher 881
teaching 56
teacher's pet 22
teacher conference 29
teach me 88
teach him a lesson 24
teachet 18