Tell her i love her Çeviri Fransızca
548 parallel translation
Go tell her I love her and want to marry her.
Alors, tu vas aller la voir et tu vas lui dire que je l'aime. Je veux l'épouser.
You know her, so go see her and tell her I love her.
Tu la connais. Alors tu vas aller la voir et lui dire que je l'aime.
But I wanna tell her I love her, and I'll break up if I do that.
Je veux lui dire que je l'aime, et si je lui dis, je vais m'effondrer.
Would you please tell her i love her and not to be afraid?
Dites-lui de ne pas s'inquiéter.
- Tell her I love her.
- Dites-lui que je l'aime.
Tell her I love her.
Dites-lui que je l'aime.
Will you tell her I love her mouth and her nose and her ears and her eyes just the way they are?
Dites-lui que j'adore sa bouche, son nez, ses oreilles et ses yeux tels qu'ils sont.
Not me, I'm going with you! Oh, please, it's important, Crusty. Tell her I love her and I'll be back soon.
Une mine, c'est comme un ventre, mais j'en suis resté là pour la métaphore.
But yes.. tell her I love her. Go on!
Oui, allez lui dire que je l'aime!
You might tell her I love her.
Dis-lui que je l'aime.
If it comes up, or if it'll help you can tell her I love her.
Si ça peut aider, dis-lui que je l'aime.
- Well, tell her I love her.
- Je pense, oui. - Dis-lui que je l'aime.
David, make sure to tell her I love her madly.
Tu lui diras que je l'aime à en mourir.
♪ I love to buy things for her and tell her I adore her ♪ ♪ But what if I'll got to do... ♪
J'aimerais dire combien vous êtes adorable, quoi faire de mieux?
Tell her I'd love to see her.
- Je serais ravie de la voir.
She won't believe it when I tell her, but it's her I love.
- Oui. Elle refuse de me croire, mais c'est elle que j'aime.
Yes, tell her I'd love to meet her.
Dis-lui que je serai là.
Tell her that I love her... that I'm sorry I acted like such a heel.
Dis-lui que je l'aime, que je regrette de m'être mal conduit.
Say, Dooley, if a redhead calls, tell her I'm finding out about love, will you?
Dis, Dooley, si une rousse appelle, dis-lui que j'enquête sur l'amour, vu?
She's not gonna tell me I don't love her.
Elle ne va pas me dire que je ne l'aime pas.
I have to find her to tell her I'm not in love with her.
Je dois la trouver pour lui dire que je ne l'aime pas
Tell her you saw me and that I still love her.
Dites-lui que vous m'avez vu, et que je l'aime.
Tell her that I love her.
Écrivez que je l'aime.
I know, but to stand up to her and tell her that I love someone else...
- Elle ne te retiendra pas.
Just tell her I'm back, and I'm happy, and I'm well and that I love her.
Dis-lui que je suis de retour, heureux, que je vais bien et que je l'adore.
If my beloved Sophie is still living after all this time please tell her I have not forgotten the great love we -
"Si elle vit, dites à ma bien-aimée " que je ne l'ai pas oubliée. "
Tell William that I have outgrown the young selfish love of a girl in her teens.
Dis à William que je ne suis plus la jeune adolescente amoureuse.
To tell her that as much as I loved her once my love is now only for my wife.
Même si je l'ai aimée, tout mon amour va aujourd'hui à ma femme.
Give her my love and tell her i'll be down to see her in a day or two. Bye. What's the matter?
Embrasse-la et dis-lui que je viendrai.
Forgive me if I tell you how much I'm in love with her.
Pardonnez-moi de vous dire que je l'aime.
I suppose he would have said, "Tell Jane I love her."
Mais je suppose qu'il allait dire : "Dites à Jane que je l'aime."
She makes me tell her 10 times a day how much I love her.
Elle m'oblige à lui répéter que je l'aime.
Hana-ogi, will you tell that stupid dame I love her the way she is?
Hana-ogi, vous voulez bien dire à cette idiote que je l'aime telle qu'elle est?
I'll go away and I'll vanish into thin air if you just tell me, are you in love with her?
Je te promets de ne pas insister. Mais réponds-moi.
Not because she's immoral... Because I didn't even tell her I didn't love her anymore.
Pas parce qu'elle est immorale, parce que je n'ai jamais pu lui dire que je ne l'aimais plus.
Tell her I did it out of love
Dis-lui... que c'est par amour.
How can I love her if nobody can tell me anything?
Comment puis-je l'aimer si personne ne peut m'en parler?
And tell her that I love her
Et lui dirai que je l'aime
Will you tell her that I love her?
- Dites-lui que je l'aime.
I'll tell her love expects no rewards.
J'expliquerai à Shino que l'amour doit rester un acte gratuit.
Should I tell her of my love which would make the rocks weep?
Devrais-je lui dire mon amour qui emeut jusqu'aux pierres?
Tell you the truth, I'm not sure I love her.
En vérité, je ne suis pas sûr de l'aimer.
I suppose you're gonna tell me you love her.
Tu vas sûrement me dire que tu l'aimes.
I need time to tell Erta, to make her understand that I'm in love with you.
J'ai besoin de temps pour préparer Herta, lui faire comprendre que je suis amoureux de toi.
Tell her that my prognosis for young Mr. Strömberg is bad and that I, despite everything, love her.
Dis-lui que mon pronostic concernant le Jeune M. Strömberg est faux et que.... je l'aime, malgré tout.
Would you please tell this girl how much I love her?
Pourriez-vous dire à cette fille à quel point je l'aime?
He tell me. "I love her."
Il m'a dit : "Je l'aime."
I tell you then, The great love she has shown proves that her many sins are forgiven.
Je vous le dis : ses nombreux péchés sont pardonnés, c'est pourquoi elle montre tant d'amour.
I'll tell Olga that you passionately love music and ask her to sing.
Je vais dire que tu aimes follement la musique et prier Olga de chanter qqch.
OK, I'll tell her your love for her is highly spiritual.
Je lui dirai que ton amour pour elle est purement spirituel.
Well, do you ever tell her,'I love you with all my heart'?
Alors, tu le lui dis? Tu lui dis : "Je t'aime de tout mon cœur"?