Tessie Çeviri Fransızca
141 parallel translation
- Hello, Tessie.
- Bonjour, Tessie.
Oh, by the way, Tessie has the Honorable Thomas Ford telephoned you?
Au fait, Tessie, ce brave Thomas Ford t'a-t-il appelée?
No, Tessie, that isn't what I mean.
Non, ce n'est pas ce que je veux dire.
Louie should be home most any minute. I don't know what's keeping him.
Tessie, tu ne le vois pas?
Tessie, no sign yet?
Je ne sais pas ce qui le retient.
The only one in America that don't know Louie's a southpaw and he has to be our baker.
- Peut-être que personne ne le verra. - Un droitier. - Maintenant, Tessie?
- A right-hander. - Tessie, now?
Que croyez-vous qu'il soit arrivé au gâteau?
My horse is number eight, Tessie B. In the green shirt.
J'ai parié sur le numéro huit, Tessie B. En vert.
Come on, Tessie, come on.
Allez, Tessie, allez.
Attagirl, Tessie.
Bonne fille, Tessie.
Tessie's gonna love you for this.
Tessie te sera reconnaissante
There was Typhoon Tessie
Il y avait Tessie le Typhon
The first one you share with Tessie Tura, the Texas Twirler.
La première, c'est celle de Tessie Tura, le Tourbillon.
That Tessie Tura must be a very fancy lady.
Tessie Tura doit être très élégante.
Tessie, I'm short a talking woman.
Il me manque une présentatrice.
Tessie, it's just a few lines.
C'est juste deux ou trois répliques.
" Dressy Tessie Tura
" Décente Tessie Tura
Where's the dress you were making for Tessie?
Où est la robe pour Tessie?
Get the junk off this dress, the Tessie trim.
On va enlever les fanfreluches de Tessie.
The old ones that we borrowed from Tessie.
Celles qu'on a empruntées à Tessie!
No, let Tessie and the others wear all this vulgar junk.
Non, laissons ces horreurs à Tessie.
My wedding present from Tessie.
Le cadeau de mariage de Tessie.
Tessie!
Tessie!
Can't he sleep again tonight, Tessie?
Il ne peut pas dormir ce soir non plus, Tessie?
Look, Tessie... don't be an hysterical woman.
Regarde, Tessie... Ne sois pas hystérique.
Money you pay for an old Jew's keep, money you give Tessie.
L'argent que vous payez pour entretenir un vieux Juif.
Money you pay for a nice, fat house on long island and the nice, fat family you support there?
L'argent que vous donnez à Tessie. L'argent pour une maison confortable à Long Island. Et pour la chère famille que vous y logez?
What was her name? Tessie?
Comment s'appelait-elle?
Bessie?
Tessie?
The one who killed me the most was my mother's sister Tessie.
La plus redoutable était la sœur de ma mère, Tessie.
Tessie was always the one with personality.
Tessie était celle qui avait le plus de personnalité.
When she was younger, they all wanted to marry Tessie.
Quand elle était plus jeune, ils voulaient tous épouser Tessie.
Tessie Moskowitz had the personality.
Tessie Moskowitz, de la personnalité?
Tessie, they say you were the sister with personality.
Tessie, d'après tes sœurs, tu avais le plus de personnalité.
We call her Two-Tonne Tessie.
On l'appelle Tessie-deux-tonnes.
She's bigger than Two-Tonne Tessie.
Elle est plus grande que Tessie-deux-tonnes!
Thanks to you, Victor, we do not have a female patient in the back... thanks to your wonderful Cousin Tessie.
Grâce à toi Victor, on n'a pas de patiente, derrière... grâce à ta merveilleuse Cousine Tessie.
- Duffy, Tessie, somebody!
Duffy, Tessie!
Duffy, Tessie, somebody! They're going to do something to Annie!
Duffy, Tessie, ils vont faire du mal à Annie.
So this must be the Isabel my Tessie's been raving about.
- Ah, Isabelle, la préférée de Tess.
So this must be the Isabel my Tessie's been raving about.
Vous devez être l'Isabelle dont Tess m'a tant parlé.
Tessie when you were married?
A Tessie, quand vous étiez mariés?
Tessie couldn't get her quiet.
Tessie arrivait pas à la calmer.
Carolyn was crying and you took her from Tessie's arms and you put your hands around her and you shook her and you shook her and you shook her until she stopped, until she went limp like a ragdoll.
Carolyn pleurait et tu l'as prise des bras de Tessie et tu as secoué son petit corps. Tu l'as secouée, tu l'as secouée, jusqu'à ce qu'elle s'arrête, jusqu'à ce que son corps soit sans vie.
She's so completely different than the woman I grew up thinking was my real mom, my other mom, Cyril's mom, Tessie...
Elle est complètement différente de la femme qui m'a élevé et dont je pensais qu'elle était ma vraie mère, mon autre mère, la mère de Cyril, Tessie...
That was her first name, Tessie.
C'était son prénom, Tessie.
Growing up, Tessie was always sobbing.
Tessie pleurait tout le temps.
You and Tessie got together real quick after I left, and you had Cyril a year after we had Ryan.
Toi et Tessie vous êtes vite mis ensemble après mon départ. Et vous avez eu Cyril un an après qu'on ait eu Ryan.
Hey, Tessie!
Tessie!
Tessie, don't you see him yet?
Pas encore.
Tonight we have stuffed breast of veal, and tomorrow night, fried eels.
Tessie, toujours rien?