Textbook Çeviri Fransızca
779 parallel translation
Sad says the man with an open textbook... next to an open container.
Dit le mec avec un livre ouvert... à côté d'une poubelle.
Probably some textbook ingenue like the last one.
Il doit tout juste avoir terminé ses études.
Not at all. She sounds like a textbook case.
C'est le genre de patiente dont rêvent tous les psychanalystes.
Textbook or no, I want to know who wrote this letter.
Manuel scolaire ou pas, je veux savoir qui a écrit cette lettre.
Sandman, close that Greek textbook.
Fermez ce cahier de grec, Widgren.
It's rather like embracing a textbook.
Autant embrasser un livre de classe.
- Because you're not a textbook.
- Car vous n'en êtes pas un.
I know all the statistics. I'm a very good textbook doctor.
Je suis un bon médecin, sur le papier.
This is almost a textbook case.
Vous me fournissez le cas exemplaire.
You're a five-dollar textbook. Me, I'm a two-cent tabloid newspaper.
Vous êtes un livre relié, moi, une feuille de chou.
Admiral Nelson's becoming a textbook case.
L'amiral sera bientôt un cas clinique.
Here is the best textbook in the world. It's an honest newspaper.
J'ai sous les yeux un journal d'une parfaite intégrité :
For the textbook I will someday do on the art of screenwriting, never play 13, 31 and the corners thereof for any serious length of time for any serious money.
Notez! Pour le manuel que j'écrirai un jour sur l'art du scénario. Ne jamais miser sur les 13 et 31 ni trop longtemps, ni trop d'argent.
I'm saving it for the textbook on the art of screenplay writing.
Je le garde pour mon manuel sur l'art du scénario.
But you are the textbook example of compensation Of what, Doc?
Mais vous êtes l'exemple type de la compensation.
I recall noting the readings were almost classic textbook responses.
On dirait que les résultats sortent tout droit d'un livre.
It's like a textbook on life.
Tout est passé à la moulinette scientifique. C'est extraordinaire, marianne.
Ah, you can pick that up from a textbook as easy as ABC.
Simple comme l'alphabet.
A textbook example of an investigation.
Une enquête parfaite!
A textbook for cruelty...
Et que font Staline et Eisenhower?
That was a textbook attack!
"Attaque de face puis à revers"
This is a plan from a bogus ecological textbook called Robinson Crusoe on Concrete Island.
Voici un plan d'un faux manuel écologique intitulé "Robinson Crusoé sur l'île de béton".
Euclid produced a textbook on geometry which human beings learned from for 23 centuries.
Euclide rédige un traité de géométrie... dont les hommes se servent depuis 23 siècles.
Before the VUE, Max had illustrated a classic textbook series on European rural building.
Avant l'EVI, Max avait illustré une série classique de manuels sur l'architecture européenne rurale.
Y-you talk like a bad textbook.
On dirait un mauvais manuel.
Something you parroted from some fucking textbook?
En répétant une phrase apprise dans tes bouquins à la con?
Almost a textbook case.
C'est un exemple typique.
Coming in low is part of every textbook approach.
La descente en rase-mottes, c'est l'ABC du pilote.
That is the name of the textbook we will be using.
C'est le titre du livre que nous utiliserons.
A general textbook on the subject, is that correct?
Un traité sur le sujet, n'est-ce pas?
So far the key word on this textbook flight is "operational."
Jusqu'à présent, le mot clé de ce vol est "opérationnel".
- No, that's a textbook.
- Non, c'est une étude. Ordinateurs.
Hey, Sam, you have got a textbook.
Dis-moi, Sam, tu as un livre.
- lt's not just a book. lt's a textbook.
- Oui, mais un manuel scolaire.
That, my friends, is textbook police procedure.
Ça, c'est une procédure policière classique.
Now then, this is a perfect example of a textbook manoeuvre.
c'est le parfait exemple à suivre.
If you were any more perfect, I'd put you in a medical textbook.
Vous approchez de la perfection, comme dans un manuel médical.
Anyone interested in learning the correct form, please turn to page 46 in your textbook.
Ceux qui sont intéressés par la forme correcte, allez s'il vous plaît à la page 46 dans votre manuel.
A textbook case of Amunde paranoia.
Un exemple type de la paranoïa d'Amunde.
This isn't one of your textbook exercises, Mr. Jennings.
Ce n'est pas un de vos exercices pratiques, M. Jennings.
It's a textbook plea bargain case.
C'est un véritable cas d'école.
Who will tell me where you are in the Pritchard textbook?
Où en êtes-vous dans le livre de Pritchard?
Author of the classic textbook in cardiology, winner of the Lasker award for medical research, published 175 journal articles.
Auteur d'un manuel de cardiologie, lauréat du prix Lasker pour la recherche médicale, 1 75 articles publiès.
This man reminds me of the picture of Homer in my school textbook.
Cet homme me rappelle une illustration d'Homère dans mon livre d'école.
For years I have taught my course from this well-respected textbook... and quite frankly, I don't know a lick more than what's in this book.
Depuis des années, j'ai fait mes cours en me basant sur ce remarquable manuel, et très franchement, je ne connais pas un mot de plus que ce que dit ce bouquin.
Joanne, you're coming dangerously close to the textbook definition... of interfering with a government investigation.
Vous vous rapprochez dangereusement de la définition même... de l ´ ingérence dans une enquête d ´ Etat.
It's in the textbook.
C'est dans le manuel.
- In a school textbook.
- Mon nom!
- What textbook did you get this from?
Quel sorte de cours?
Textbook. He had TB as a child.
Ici, l'abri des joueurs.
- Textbook.
- Un expert.