Thank god you're all right Çeviri Fransızca
108 parallel translation
At least you're all right. Thank God.
Au moins, tu es sain et sauf.
Thank God you're all right.
Dieu merci vous êtes sauf.
Thank God, you're alive. It's all right.
Dieu merci, vous êtes vivante.
- Thank God you're all right.
- Dieu merci, tu es sauf!
Thank God you're all right!
Dieu merci!
Thank god you're all right.
Dieu merci, vous n'avez rien.
Papa, thank God you're all right.
- Dieu merci, tu vas bien.
Thank God you're all right We've been worried sick about you
Enfin, te voilà. On s'inquiétait vachement pour toi!
Thank God you're all right.
Dieu merci, tu n'as rien.
Thank God you're all right!
Bonté divine, tu es saine et sauve!
Oh, thank God, you're all right.
Tu vas bien.
- Thank God, you're all right.
- Dieu merci, tu es sauf.
Thank god you're all right!
Dieu merci, vous n'avez rien.
Thank God, you're all right.
Dieu merci, tu vas bien!
Thank God you're all right.
Dieu soit loué, rien de cassé.
Take it easy. - Thank God you're all right.
- Dieu merci, tu n'as rien.
Thank God you're all right.
Dieu merci, tu vas bien.
- Oh, thank God you're all right.
- Oh, Dieu merci, tu vas bien.
Thank God you're all right Diana.
Dieu soit loué, vous êtes sauve!
Thank God you're all right!
Grâce au ciel, vous n'avez rien!
- Chrissy, thank God you're all right.
- Chrissy, Dieu merci, tu vas bien.
Thank God, you're all right.
Ah bon, vous n'avez rien.
- Thank God you're all right.
Mon Dieu, tu n'as rien.
Oh, thank God you're all right.
Dieu merci, vous allez bien.
- Dad! - Thank God you're all right. Aah!
- Dieu soit loué tu vas bien!
Thank God you're all right!
Susie! Dieu merci, tu vas bien.
Thank God you're all right.
- Dieu merci, tu vas bien.
Michael, thank God you're all right.
Michael. Dieu merci, tu vas bien.
Thank God you're all right.
Heureusement vous allez bien.
Lex. Thank God you're all right.
Dieu merci, tu vas bien.
Thank God you're all right and they said you had met with an accident.
Dieu merci vous êtes sauf. et ils ont dit que vous aviez eu un accident.
Oh, thank God, you're all right.
Ann? Dieu merci, tu vas bien!
Oh, Jack. Thank God you're all right.
Oh, Jack, Dieu merci tu vas bien.
- Thank God you're all right.
- Dieu merci tu vas bien.
Oh, thank God you're all right.
On, Dieu merci, tu vas bien.
Oh, thank God you're all right.
Dieu merci tu vas bien.
Thank God you're all right.
Je suis content que vous vous en soyez sorti.
Thank God you're all right.
Merci mon dieu tu est sain et sauf.
Thank God you're all right!
Remercie Dieu, tu vas bien.
- Thank God that you're all right.
- Dieu merci, tu n'as rien.
Thank God, you're all right. Why didn't you answer your cell?
Pourquoi tu ne réponds pas sur ton portable?
Lana, thank god you're all right.
Lana, Dieu merci tu n'as rien.
Thank god you're all right.
Dieu merci, tu vas bien.
Ashley! Thank God you're all right!
Ashley, Dieu merci, Dieu merci tu n'as rien!
- Thank God, you're all right.
- Dieu merci, vous allez bien.
- Thank God you're all right.
- Dieu-merci, tu vas bien.
Well, we're all right, thank God. But, look, Howard, I know the boys wanted to talk to you.
Ça va, mais je sais que les garçons veulent te parler.
Thank god you're all right.
Dieu merci tu n'as rien.
Thank god you're all right.
Dieu merci, tu es sauve.
Well, thank god you're all right.
Dieu merci tu n'as rien.
Oh, Samantha, thank God you're all right.
Oh, Samantha, Dieu merci tu es sauve.