Thank you so much for doing this Çeviri Fransızca
76 parallel translation
Thank you so much for doing this.
Merci de m'accorder un peu de temps.
Thank you so much for doing this.
Merci beaucoup.
Thank you so much for doing this.
Merci beaucoup de faire ça.
Thank you so much for doing this. I really appreciate it.
Merci beaucoup de faire ça, j'apprécie beaucoup.
Thank you so much for doing this
Merci beaucoup de faire ça!
Thank you so much for doing this.
Merci d'avoir accepté de faire ça.
Tracy, thank you so much for doing this.
Tracy, merci beaucoup de faire ça.
Thank you so much for doing this.
Merci d'accepter de le faire.
- Hey, thank you so much for doing this. - Sure.
C'est gentil d'avoir accepté.
Thank you so much for doing this for me.
Merci de faire tout ça pour moi.
Thank you. Thank you so much for doing this.
Merci beaucoup de faire ça.
Thank you so much for doing this, Rachel.
Merci de faire ca, Rachel.
Thank you so much for doing this, Richard.
Merci beaucoup pour avoir fait ça, Richard.
Shelley, I just want to thank you so much for doing this.
Merci mille fois de faire tout ça.
I've seen him really light up since the accident, so thank you so much for doing this.
Merci de nous avoir invités.
- Thank you so much for doing this. REBECCA :
Merci d'avoir accepté.
Thank you so much for doing this with me.
Merci beaucoup de Faire ça avec moi.
Mrs. Florrick, thank you so much for doing this.
Mme Florrick, mille mercis de nous aider.
Thank you so much for doing this interview.
Merci de réaliser cette interview.
Thank you so much for doing this.
Merci beaucoup de l'avoir fait.
Julia, thank you so much for doing this, It's so sweet of you. She's so excited.
Julia, merci beaucoup, c'est adorable.
Thank you so much for doing this!
Merci beaucoup.
Thank you so much for doing this.
Merci de nous aider.
Thank you so much for doing this...
Merci mille fois d'avoir accepté.
Regina, thank you so much for doing this for me.
Regina, merci beaucoup de faire ça pour moi.
Thank you so much for doing this.
Merci beaucoup de faire ca.
Thank you so much for doing this.
Merci beaucoup pour avoir fait tout ça.
Thank you so much for doing this on such short notice.
Merci de nous avoir répondu dans un délai aussi court.
Thank you so much for doing this.
Merci beaucoup de faire cela.
Oh, thank you so much for doing this.
Merci pour avoir fait tout ça.
Nina, thank you so much for doing this.
Nina, merci beaucoup d'être venue.
Thank you so much for doing this.
Merci de faire tout ça.
Thank you so much for doing this.
Pour que les choses ne deviennent pas bizarres? Tu sais quoi? Je me fiche de ce que pense Silver.
Jenna, thank you so much for doing this.
Jenna, merci beaucoup de le faire.
Thank you so much for doing this for me.
Merci beaucoup d'avoir accepté de faire ça.
Thank you so much for doing this, but I'm not going anywhere.
Merci beaucoup d'avoir fait ça, mais je ne vais nulle part
Father Crowley, thank you so much for doing this.
- Père Crowley, merci tellement de faire ça.
But thank you so much for doing this.
Mais merci de faire tout ça.
Thank you so much for doing this.
Merci pour tout.
Thank you so much for doing this.
Je vous remercie de faire ça.
Thank you so much for doing this!
Merci beaucoup de faire ça!
But thank you so much for doing this.
Mais merci beaucoup de faire ça.
Thank you so much for doing this.
Merci infiniment pour le coup de main.
Thank you both so much for doing this.
Tu baves. C'est gentil de faire ça.
And thank you so much for doing all of this.
Et merci beaucoup d'avoir fait tout ça.
- Jane, thank you so much for doing all this.
- Jane, je tiens à te remercier pour tout ce que t'as fais.
Thank you so much for doing this.
Merci de m'aider, déjà.
- Thank you so much for doing this.
Merci mille fois.
- Wow, thank you so much for doing all this.
Merci de faire tout ça.
God. Thank you so much for doing this.
Merci beaucoup, vraiment.
Thank you so, so much for doing this.
Merci pour tout ça.