Thanks for coming to get me Çeviri Fransızca
29 parallel translation
Thanks for coming to get me, and... Well, good night.
Merci d'être venue me chercher et... bonne nuit...
Thanks for coming to get me.
Merci d'etre venu me chercher.
Thanks for coming to get me.
Merci de m'avoir ramené.
Hey. Thanks for coming to get me.
Merci d'être venu me chercher.
Thanks for coming to get me.
Merci d'être venu me chercher.
Thanks for coming to get me, bones.
Merci d'être venue me chercher.
- Thanks for coming to get me.
- Merci d'être venu me chercher.
Well, thanks for coming to get me.
- Merci d'être venu.
Thanks for coming to get me.
Merci d'être venues.
Thanks for coming to get me, daddy.
Merci d'être venu me chercher.
Thanks for coming to get me.
Merci d'être venue me chercher.
Thanks for coming to get me, Runks.
Merci d'être venu me chercher Runks.
Thanks for coming to get me.
Merci d'être venu me prendre.
And thanks for coming to get me.
Et merci d'être venu me chercher.
Thanks for coming to get me.
Merci d'être venus.
- Yeah? Thanks for coming to get me.
Merci d'être venu me chercher.
Well, that's the thanks I get for coming along to help you!
C'est ainsi que tu me remercies de t'avoir aidé?
Thanks for coming so far to get me.
Merci d'être venu si loin me chercher.
That's the thanks I get for coming to save your life, huh?
Tu me remercies comme ça de t'avoir sauvé la vie?
Thanks for coming with me to get my stuff.
Merci de m'aider à récupérer mes affaires.
Thanks for... coming to get me.
Merci pour... venir me chercher.