That's my ex Çeviri Fransızca
301 parallel translation
Pardon me, but ain't you the gentleman that used my ex-husband for target practice six months ago?
Pardonnez-moi, seriez-vous le monsieur qui s'est servi de mon ex-mari pour s'entraîner au tir il y a 6 mois?
I feel it's my right. At least, that's what I've been told by other ex - servicemen : that the government guarantees loans to us...
Je pense être dans mon droit, en tout cas c'est ce que m'ont dit certains camarades, en demandant un prêt au gouvernement.
My ex-husband's on that boat.
Mon ex-mari est sur ce bateau.
That's the way I built up my outfit. All ex-cons before they were drafted.
C'est comme ça que j'ai recruté mon monde, tous forçats avant la guerre.
That's what my ex-husband used to tell me, before he took my wallet, my gasoline credit card and left me stranded in a motel in Albuquerque.
C'est ce que disait mon ex-mari. Avant de me prendre mon portefeuille et de me laisser sans rien dans un motel à Albuquerque.
Dame with the bottle. - That's my ex-wife.
- La dame à la bouteille.
Tom, that's my ex, he didn't want children.
Tom, mon ex-mari, ne voulait pas.
That's my old girlfriend.
Mon ex. J'ai encore ce vélo.
Donny says I get involved in situations and that it's deliberate, especially with my ex-husband Jeremiah.
Donny dit que je me mets dans des situations délibérément, notamment avec mon ex-mari Jeremiah.
Look, that's my ex-wife and her alimony lawyer. And my brother Alvin.
Voilà mon ex-femme et son avocat... et mon frère, Alvin!
It's just that my husband's been harassing me every day.
Mon ex-mari ne cesse de me harceler.
My ex-wife's gonna be insane when I win that blue ribbon.
Mon ex-femme deviendra folle quand je remporterai le premier prix.
Remember that guy you had trouble with on the beach? - Yeah, King Karate? - He's my ex-boyfriend.
Le gars sur la plage, c'est mon ex...
- No, that's my ex-husband jeremy. - Different ex-husband?
Non, c'est mon ex-mari, Jeremy.
That was Kim, my ex-husband. He's very political... and he's dedicated to his beliefs.
C'était Kim, mon ex mari, et... ll est très politique et il se consacre à ses convictions.
That's what my ex-wife said in court.
C'est ce que mon ex-femme a dit au tribunal.
That's my psychotic ex-boyfriend David.
C'est mon psychotique, mon ex, David.
Norman, that's my ex-husband he went, When's it gonna look like other babies?
Norman, mon ex-mari... disait : "Quand est-ce que ça sera comme les autres?"
I'm calling about my wayward ex-son Daniel... who's been acting like an ungrateful dickweed... ever since he was seduced by that bimbo slut whore Alice!
J'appelle au sujet de mon fils qui se conduit comme un enfoiré... à cause de cette pute... Alice.
I shall be very terse about Tuppy, giving it, as my opinion, that in all the essentials, he is more akin to a warthog, than an ex-member of a fine old school.
L est très laconique sur Tuppy, lui donnant, comme moi, que tous les éléments essentiels, Il s'apparente davantage à un phacochère, d'une ex-membre d'une ancienne école très bien.
- Yeah, that's like talking to my ex-wife.
Je sais enfin ce que c'est que d'être toi.
Well, you did kill my ex-husband, and that's not a bad start.
Vous avez tué mon cher ex-mari, ce n'est pas un mauvais départ.
That's when my father became my ex-father.
Il est devenu mon ex - père.
- That's because my ex-husband...
- C'est que mon ex-mari... - Répondez oui ou non.
That's what my ex-husband said When I met him.
C'est ce que disait mon ex-mari quand je l'ai connu.
That's my aunt's ex-girlfriend from a thousand years ago who broke up with her boyfriend, and she's sleeping on our couch for a while.
C'est l'ex petite amie de ma tante qui a rompu avec son petit copain, et qui dort à la maison quelques temps.
- That's my ex-wife Lillian and her husband in the Audi.
C'était mon ex-femme et son mari, dans l'Audi.
The problem is, Judge, is that my ex-wife... she's a sick person, and she needs help.
Le problème, c'est que mon ex-femme... Elle est malade et a besoin d'aide.
That's my ex-girlfriend, Amy Elliott.
C'est mon ex-petite amie, Amy Elliott.
- Thanks for giving me the information that my ex-wife's gone to Las Vegas. - What?
Merci d'avoir dit que ma femme était allée à Las Vegas.
I'm not at the wedding, because he's my ex-boyfriend and that would be uncomfortable.
J'y vais pas parce que c'est mon ex... et que ce serait très délicat.
That's me for my ex-husband!
Voilá l'image de moi qu'a mon ex-mari.
But my ex-wife calls on the same day I have a near-death experience? That's gotta mean something.
Mais... mon ex-femme m'appelle... le jour où je fais l'expérience de la mort... le jour où je fais l'expérience de la mort...
Not to be that asshole of my ex-husband's whore.
Pas pour que tu baises avec mon ex-mari!
My ex-husband didn't love me. Let's just put it that way.
Mon ex-mari ne m'aimait pas.
I asked my ex-wife, I said, "Who's that?" She says, " That's Scott.
J'ai demandé à mon ex-femme qui c'était. Elle a répondu : "C'est Scott".
Oh my God, so that's Robert's ex-wife?
Mon Dieu, c'est l'ex-femme de Robert?
All I've got is my first mustache and a picture of my old girlfriend, Michelle and that ski instructor who's just her friend.
Tout ce que j'ai, c'est ma 1ère moustache... et une photo de mon ex, Michelle... avec ce moniteur de ski, qui est juste un ami.
I gave my old partner all my account numbers... for the I.R.S. Scam... and that hag ripped off every penny we ever stole!
J'ai donné à mon ex-associée tous mes numéros de compte... et cette vieille peau m'a dérobé mon dernier centime.
That's my ex-wife Susan
C'est mon ex-femme Susan.
That's my ex-girlfriend's monkey!
C'est le singe de mon ex petite amie!
Should I be upset that my ex-girlfriend has her tongue down that guy's throat?
Je dois me vexer de voir mon ex en pleine fouille buccale?
Look, Britney, recently I made the potentially fatal mistake of getting back together with my ex-wife who, angel that she is, is carrying the spawn of another man's seed.
Écoute, Britney, j'ai fait l'erreur potentiellement fatale de retourner avec mon ex-femme, un véritable ange, qui porte la progéniture d'un autre homme.
Because as my friend, it is your responsibility to use it to call me and tell me that my ex-boyfriend's wedding is on Sunday so I'm not accidentally in it.
Parce qu'en tant que mon amie, c'est de ta responsabilité de m'appeler pour me dire que mon ex se marie dimanche - pour que j'évite de m'y retrouver!
My husband had that same stupid smirk on his face when he got back from Bally's, where, it turns out, he spent the weekend with Betsy Bennett, his so-called ex-girlfriend. Bally's?
Mon mari avait le même sourire stupide en rentrant de Bally's... où il avait passé le week-end avec Betsy Bennett... sa soi-disant ex-petite amie.
When my gash of an ex-wife ditched me, first thing she did... was got that ass real tight.
Quand mon ex m'a largué, elle s'est dépêchée de s'occuper de son cul.
That girl who just came in, she's going out with my ex-boyfriend.
La fille qui vient d'entrer... Elle sort avec mon ex.
Yeah, since Hyde stole my old girlfriend-That's him.
Puisque Hyde m'a piqué mon ex-copine,
Look, the guy you just saw me with is my ex-boyfriend. He's the one that called this morning.
C'était mon ex. C'est lui qui a appelée ce matin
- That's my ex-husband, Ludlow.
- Mon ex-mari, Ludlow.
Lt, s not my fault that everyone thinks you, re some ungrateful, ex-con, pimp novelty act.
Je n'y peux rien si les gens pensent que t'es un ex-taulard et un maquereau.
that's my boy 361
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my mom 88
that's my boss 25
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my mom 88
that's my boss 25