That's nice of you Çeviri Fransızca
1,155 parallel translation
Well that's very nice of you, Maggie.
- Oui, merci.
That's awfully nice of you.
C'est très gentil à vous.
That's very nice of you.
C'est gentil à vous.
- You don't have to go because of that. - No. It's been very nice talking to you.
Ça a été un plaisir de causer avec vous.
That's very nice of you, thank you, but I'll take a rain check on it.
Oh, une autre fois.
Yes. - That's awfully nice of you to have us.
Quelques jours?
That's a nice thing to do to a guy who's kept you going for 17 years... and all of a sudden you stop cold on him.
Faire ça à un type qui vous a soutenu 17 ans... le laisser tomber tout à coup...
That's very nice of you, gentlemen.
C'est très gentil à vous, messieurs.
Well, that's very nice of you... But I wouldn't want you to get into any trouble.
Je ne veux pas vous causer d'ennuis.
That's very nice of you, Ted. - But I should probably go back with Mr. Steed.
- Vous vous amusez bien?
You did not betray yourcat friend, you were keeping yourfingers crossed for me and that's very nice of you.
Vous n'avez pas trahi votre copain le chat. Vous m'avez aidé, c'est très beau.
That's very nice of you, young man.
- C'est très gentil, jeune homme.
Well, that's very nice of you.
C'est très gentil.
That's very nice of you, but you could have said so.
Tu es bien gentil avec tes fleurs et ta pharmacienne, mais tu aurais pu prévenir.
Well, that's very nice of you, Sheila.
C'est très gentil de ta part, Sheila.
- That's very nice of you.
- C'est très gentil.
That's nice of you.
Très gentil de votre part!
That's really nice of you.
C'est chic de votre part.
Really, that's so nice of you.
- Je vous le demande. Vraiment? C'est vraiment gentil.
That's very nice of you.
C'est très gentil de ta part.
That's nice of you to say.
C'est gentil.
That's very nice of you.
C'est si gentil de ta part.
That's nice of you.
- Vous êtes gentils.
That's mighty nice of you, ma'am.
C'est très gentil à vous, madame.
Of course I'm not jealous. I just- - l hate to see a nice genie like you make a fool of yourself, that's all.
Je ne suis pas jaloux, mais... Je n'aime pas voir un gentil génie comme toi se rendre ridicule.
That's very nice of you!
C'est très gentil de votre part.
That's very nice of you.
C'est très aimable à vous.
That's very nice of you, Mr. Leland. But I wish I didn't have this feeling that there's a subject you're trying to avoid.
Vous me flattez, mais j'ai l'impression que vous essayez d'eviter un certain sujet.
That's very nice of you, Roge.
C'est très gentil, Roge.
That's very nice of you, dear, but we don't have time.
On a réservé pour 19 h. On a tout le temps.
That's very nice of you.
Ça a l'air plus important.
That's very nice of you.
C'est vraiment gentil à toi!
Oh - that's very nice of you to tell me. No.
Merci de me l'apprendre.
- Well, that's very nice of you.
- C'est très gentil.
That's right. A nice big grave for the lot of you.
Bravo, une fosse pour toute la bande.
That's very nice of you.
C'est bien gentil de votre part.
That's very nice of you.
Merci pour eux.
- That's nice of you.
- T'es gentille.
- That's really nice of you.
- C'est très gentil à vous.
That's a nice pile of junk you got there, my boy.
C'est un beau tas de ferraille, mon garçon.
That's very nice of you, Regine.
Vous êtes prévenante, Régine.
- Oh, that's very nice of you.
- Merci beaucoup.
That's nice of you to sandwich that in between tips.
Tu me dis ça maintenant!
That's very nice of you too.
C'est gentil de ta part.
That's nice of you, Guesha.
- Tu es bien gentil, Guécha.
That's nice of you, thanks.
C'est gentil de ta part, merci.
I think that's very nice of Gerry, don't you?
Gerry a été formidable! Tu trouves pas?
That's nice of you.
C'est gentil de ta part.
That's nice. With any luck, in maybe two or three years, you'll get out of here?
Avec un peu de chance, dans 2 ou 3 ans, tu seras sorti.
Hey, that's nice of you!
Dis donc, ce que t'es gentille!
That's darn nice of you.
C'est très sympathique.
that's nice of you to say 30
that's nice 2129
that's nice to hear 48
that's nice to know 19
that's nice work 24
that's nice of him 16
nice of you 25
nice of you to join us 61
nice of you to come 23
nice of you to show up 20
that's nice 2129
that's nice to hear 48
that's nice to know 19
that's nice work 24
that's nice of him 16
nice of you 25
nice of you to join us 61
nice of you to come 23
nice of you to show up 20
of yours 40
of you 197
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
of you 197
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's good to hear 161
that's awesome 830
that's cool 1334
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my girl 410
that's all i got 169
that's good to hear 161
that's awesome 830
that's cool 1334
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that'll be me 20
that's true 2989
that's what i meant 145
that's my husband 82
that's for sure 889
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that'll be me 20
that's true 2989
that's what i meant 145
that's my husband 82