That's nice to hear Çeviri Fransızca
151 parallel translation
Hoy old pal, that's nice to hear from someone, even though you are slightly simple-minded.
Mon vieux Hoi, c'est agréable à entendre, bien que tu sois un peu simplet.
- That's very nice to hear...
- C'est très gentille à entendre...
- That's nice to hear...
- Je suis ravi de l'entendre...
It's nice to hear that. Nice.
C'est bien agréable d'entendre ça...
That's nice to hear.
Je suis pas fâchée de te l'entendre dire.
That's very nice to hear, but I'm sure you're not serious.
Merci, mais je suis sûre qu'il ne parle pas sérieusement.
Oh, that's nice to hear, isn't it, Darrin?
C'est beau à entendre, n'est-ce pas Darrin?
Well, it's always nice to hear news like that, dear.
C'est sympathique de me donner cette bonne nouvelle.
That's nice to hear, but I know I could do better.
C'est agréable à entendre, mais je peux faire mieux.
Well, I wouldn't say that. But it's very nice to hear.
Je ne crois pas, mais c'est très gentil.
You think it's nice to hear that?
Vous pensez que c'est agréable d'entendre ça?
That's... so nice to hear.
Ça me fait plaisir de le savoir.
Well, it's nice to hear you use that word.
J'aime t'entendre utiliser ce terme :
It's nice to hear that!
Ca fait plaisir d'entendre ça!
That's nice to hear.
Ça fait plaisir de l'entendre.
So, he said, "That's really nice to hear", and all this stuff.
Il a répondu : "Ça fait plaisir d'entendre ça."
Oh, that's nice to hear, sir.
Ça fait plaisir à entendre.
Well, it's always nice to hear that.
C'est toujours agréable de l'entendre.
It's very nice to hear that. But in all honesty I have to say, I didn't even know I was in this thing.
C'est très gentil à vous, mais en toute honnêteté, je dois vous avouer que je n'étais pas au courant.
That's nice to hear.
Ça fait plaisir.
That's nice to hear.
C'est gentil de me dire ça.
That's really nice to hear. I'm gonna send Stan a little gift.
C'est gentil, je vais lui envoyer un cadeau.
That's nice to hear.
C'est très gentil.
That's always nice to hear.
Ce qui fait toujours plaisir.
THAT'S NICE TO HEAR THAT, MR...
Un père de famille! C'est bon de l'entendre, M...
Well, that's awfully nice to hear.
C'est fort agréable à entendre.
Listen, I would never say that, but it's nice to hear.
Il réunissait ses scénaristes et leur disait : "Qu'est-ce qui vous est arrivé ce week-end?"
That's very nice to hear.
C'est joli à entendre.
Oh, that's so nice to hear.
Oh, ça fait du bien de l'entendre.
That's so nice to hear.
Ça fait plaisir à entendre.
Well, that's nice to hear, Dawson. I'm glad that Jen has a friend in you.
Je suis contente de l'entendre et ravie que tu sois son ami.
That's nice to hear.
Ça fait plaisir à entendre.
Oh, that's so nice to hear.
Oh! Ça fait si plaisir à entendre.
Oh, that's, uh... that's very nice to hear.
Ça fait plaisir à entendre. Quoi, vous partez?
That's nice to hear, isn't it?
C'est sympa à entendre, non?
That's nice to hear.
Content de l'apprendre.
That's really nice to hear.
Heureux de l'apprendre.
Listen, I would never say that, but it's nice to hear.
Écoute, j'aurais jamais dit ça, mais ça fait plaisir à entendre.
That's nice to hear.
C'est agréable à entendre.
Well, that's nice to hear.
Ca fait plaisir à entendre.
Well... that's nice to hear.
Ça me fait plaisir que tu me le dises.
Well, that's nice to hear.
C'est bien.
It's nice to hear you saying that.
Heureux de vous l'entendre dire.
Oh, that's nice to hear.
Oh, c'est sympa à entendre.
That's nice to hear.
C'est gentil.
But, gosh it's just nice to hear that they think I'm good.
Mais, c'est si bon d'entendre qu'ils pensent que j'assure.
That's nice to hear.
C'est bien d'entendre ça.
that's nice to hear.
C'est gentil à entendre.
That's nice to hear.
Ça fait du bien de l'entendre.
That's kind of nice to hear.
Ça fait plutôt plaisir à entendre.
Well, that's nice to hear, but it's a little too late.
C'est bon de l'entendre, mais il est trop tard.
that's nice 2129
that's nice of you to say 30
that's nice of you 103
that's nice to know 19
that's nice work 24
that's nice of him 16
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's nice of you to say 30
that's nice of you 103
that's nice to know 19
that's nice work 24
that's nice of him 16
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334