That's not cool Çeviri Fransızca
535 parallel translation
That cool, yellow silk, the bouclè, see if it's crushed. If it's not too crushed, I'll wear it. And on the lapel that silver and turquoise pin shaped like a seahorse.
Je vais mettre ma jolie robe de soie jaune... si elle n'est pas fripée... avec ma broche d'argent et de turquoise... dans ma boîte à parures...
The rest of us had to make up for you. That's not too cool.
On s'est coltinées ta part de travail.
That's not a cool place to head.
Je n'aime pas cet endroit.
It's not that cool.
C'est pas cool.
- Dais, he's not going to like that.
- Dais, ça va pas lui plaire. - Jojo, cool!
Being in the back of a limo, I'm sorry, it's just - It's not that cool.
Etre assis à l'arrière d'une limousine n'a rien de cool.
Hey, that's not cool, all right?
Hé, c'est pas cool...
I hope it's cool with you,'cause I would not want to offend... any of the ancient mestres or anything like that, you know.
j ´ espère que ça vous branche car je ne voudrais surtout pas offenser tous vos maitres, ou je ne sais pas comment vous les appelez.
That's not nice.
C'est pas cool.
That's not good.
Pas cool!
That's not cool. Why do you really want to come?
Pourquoi tu veux venir?
See, that's not - No, you ain't - It's cool.
C'est pas...
- That's not cool.
- C'est pas cool.
I don't know where he's from, but that shit is not right.
Je sais pas d'où iI est, mais c'est pas cool.
- That's not cool, man.
- C'est pas cool
No, I do not think it's cool to hit women, I do not do that shit.
Ne croyez pas que c'est bien de frapper une femme. J'ai pas dit ces conneries.
I do not think it's cool, I never hit a woman in my life and would never hit a woman. I do not do that shit.
Je n'ai jamais frappé une femme et je ne le ferai jamais.
- And that's what makes me cool - not caring. Right?
Ca, ça me rend cool, indifférente, pas vrai?
That's not cool.
C'est pas cool.
She always thought Ross was cute... ... and she asked if I could set it up. - But if that's not cool....
Elle l'a toujours trouvé mignon... et comme vous êtes séparés, elle voudrait que j'arrange ça.
- That's not cool.
- J'ai déjà entendu mieux.
Cool. Hey, that's not fair.
Moi aussi, je veux être un forain.
Hey, hey, hey! Children, that's not cool. You don't make fun of somebody because of their ethnicity.
C'est nul de se moquer de quelqu'un à cause de son origine ethnique.
- That's not cool!
- C'est nul.
- Don't call her a moron. That's not cool.
- Ne la traitez pas d'idiote.
And if not, that's cool, too.
Et sinon, tant pis, c'est pas grave.
Because I don "t want to kill myself? That" s not cool to you?
Je veux pas me tuer, alors je suis pas assez branché?
21. That's not cool at all, is it?
C'est pas cool du tout, hein?
That's a cool dream. lt's not much but it's as good as we've got.
C'est un rêve sympa. C'est pas beaucoup, mais on l'a.
That's cool, I'm not judging you.
C'est cool, je te juge pas.
That's not too cool, bro, deserting your amigos like that.
C'est pas très cool, de lâcher tes amigos comme ça.
That's right! Anything we like is instantly not cool!
Tout ce qu'on aime devient instantanément nul.
No, it's not good. - That's not good?
Non, c'est pas cool.
Eric, did you tell your mother that she's not cool? - What?
Tu dis à ta mère qu'elle n'est pas cool?
! - Dude, that's not cool!
- Arrête, ça craint.
Dude! That's not cool!
Putain, c'est nul!
That's just not cool.
C'est pas réglo.
Good,'cause that's not a talent guys have these days.
Cool, c'est pas un talent courant.
Uh, you know, we don't know yet, Elliot. - I'm not sure yet, okay? - That's cool.
On ne sait pas encore, Elliot.
You know I'm starting to realize that there's something kind of cool about a relationship not working because the guy turns out to be gay.
Tu sais... Je commence à penser que c'est plutôt cool qu'une relation ne marche pas parce que le garçon est gay.
No, I mean, that's not nice to gay people.
Je veux dire que ce n'est pas cool pour les gays.
Look, if you're gay, that's cool. But I am not.
Je ne suis pas gay!
Hey, man, that's not cool.
C'est pas cool, ça.
That's not cl.
Pas cool du tout.
You know, that's not cool, man. Come on.
Tu sais, t'es pas cool.
- That's just not cool.
- C'est vraiment pas cool.
That guy is many things, but he's definitely not cool.
Ce type est tout sauf cool.
Oh, that's really cool. Not.
Il est super... nul!
- That-That's not really cool, man.
- Que-Que n'est pas vraiment frais, homme.
That's not too cool.
Ça je n'apprécie pas...
It's not like that. We're all cool here.
Nous sommes tous pareils.
that's not fair 860
that's not good 589
that's not it 900
that's not true 2932
that's not funny 501
that's not the point 702
that's not possible 749
that's not how it works 183
that's not me 321
that's not mine 140
that's not good 589
that's not it 900
that's not true 2932
that's not funny 501
that's not the point 702
that's not possible 749
that's not how it works 183
that's not me 321
that's not mine 140