That's what i meant Çeviri Fransızca
1,743 parallel translation
- That's not what I meant.
- Mais c'est ce qui s'est passé.
No, no, I, that's not what I meant.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
Yes, and there was an honesty there, but what I think Ross meant to say was that Aubrey's character came to this realization.
Oui, et il y avait une sincérité, mais ce que je pense que Ross a voulu dire, c'est que ce personnage d'Aubrey est parvenu à cette réalisation.
That's not what I meant.
- C'est pas ce que je voulais dire.
That's not what I meant.
- Ce n'est pas ce que je voulais dire.
No, Donkey, that's not what I meant.
Non, l'Ane, ce n'est pas ce que je voulais dire.
- That's not what I meant.
- Je ne voulais pas dire ça.
That's not what I meant.
- Je ne parlais pas de ça.
No, damn it.That's not what I meant. I don't want to talk about...
- Ce n'est pas ce que je veux dire.
That's not what I meant.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
No, no. That's not what I meant.
Non, ce n'est pas ce que je voulais dire.
She says, " that's not what I meant.
- Elle : " Je ne parlais pas de ça.
That's not what I meant.
Ce n'est pas ce que j'ai voulu dire.
That's not what I meant!
Ce n'est pas ça!
I thought you were getting a little worn out, but — That's not what I meant.
I thought you were getting a little worn out, but- - ce n'est pas ce que j'ai voulu dire.
That's not what I meant.
- C'est pas ce que j'ai dit.
Wait, that's not what I meant.
Ce n'est pas ce que je voulais.
That's not what I meant to say.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
That's what I meant to say.
C'est ça que je tenais à te dire.
That's not what I meant.
- Avoue que c'est incroyable. - Je ne parle pas de ça.
That's not what I meant. It's just...
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
- No, that's not what I meant.
- C'est pas ce que je voulais dire.
That's not what I meant, but yeah.
Ce n'est pas ce que j'ai voulu dire, mais ouais.
Okay, that's not what I meant, okay? I just...
Eu, c'est pas vraiment ce que je voulais dire..
Well, that's what I meant.
C'est ce que je voulais dire.
That's not what I meant
Je n'entendais pas ça.
That's not what I meant by complicated.
C'est pas ce que je voulais dire.
I'm just hoping that afterwards they're planning to tell me what it all meant, because I don't think there's much chance of finding out at the time.
J'espère juste qu'après, ils projettent de me dire ce que tout ça signifiait, car il y a peu de chances que je le découvre sur le moment.
That's not exactly what I meant.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
That's not what I meant.
C'est pas le sens de ma question.
"Today's the day they die," that's what I meant to say.
Je veux dire où ils meurent. C'est le jour où ils meurent, voilà.
That's not what I meant, and you know it. Yes.
Je ne voulais pas dire ça.
I mean, of course that's what you meant.
Qu'est-ce que tu aurais pu demander d'autre!
- No, that's not what I meant.
- C'est pas ça. - Bien sûr.
That's what I meant.
C'est de ça que je parlais.
I think what he meant is that there's an instinctive human desire to mix the ingredients of our lives...
Je pense qu'il voulait dire que l'homme a le désir instinctif de mélanger chaque ingrédient de sa vie
I thought that's what you meant when you said that you were writing.
C'est ce que j'ai cru quand tu as dit que tu écrivais.
That's not what I meant.
- C'est pas ce que je veux dire.
- The devil rags. That's what I meant, thank you, the devil rags. The police think he might have been involved.
C'est ce que je voulais dire, les torchons diaboliques, la police pense qu'il pourrait être impliqué.
That's not what I meant.
C'est pas ce que je voulais dire.
No, that's the wife, that's what I meant.
Non, c'est l'épouse, c'est ce que je voulais dire.
That's not what I meant.
Ce n'est pas ce dont je parlais
- That's what I meant, ma'am.
- C'est ce que je voulais dire, Madame.
I don't think that's what he meant, is it?
Je ne crois pas que c'est ce qu'il voulait dire, hein?
That's not exactly what I meant.
Ce n'est pas vraiment ce que je voulais dire.
Yeah, yeah. That's not what I meant.
C'est pas ce que je voulais dire.
- That's what I meant.
- C'est ce que je voulais dire.
Idiots? That's not what I meant.
- C'est pas ce que je voulais dire.
That's not what I meant, but that smells good, too.
Ce n'est pas ce que je voulais dire, mais ça sent bon aussi.
Well, Yeah That's What I Meant. I Meant Let's Go Upstairs
Ouais, c'est ce que je disais.
Look, that's not what i meant.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
that's what i thought 979
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what i do 333
that's what you think 208
that's what he said 357
that's what it is 357
that's what i'm saying 441
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what i do 333
that's what you think 208
that's what he said 357
that's what it is 357
that's what i'm saying 441