That's why they call it Çeviri Fransızca
257 parallel translation
- That's why they call it moonlighting.
- C'est pour ça qu'il est "au noir".
That's why they call it New York.
Bien sûr, c'est pour ça qu'on l'appelle New York.
That's why they call it garbage.
C'est pour ça qu'on les appelle ordures.
That's why they call it "Leopard."
C'est pour ça qu'on l'appelle la "Léoparde."
I guess that's why they call it a jail.
Voilà pourquoi c'est une prison.
That's why they call it risk capital.
C'est ça, un capital à risques.
That's why they call it Wall Street.
Le nom de "Wall Street" vient de là.
- That's why they call it the jungle.
C'est ça, la jungle, poupée.
Yeah? That's why they call it gambling, I guess.
Ce doit être pour ça qu'on appelle ça le jeu.
That's why they call it magic.
C'est ça, la magie.
Maybe that's why they call themselves grunts,'cause a grunt can take it, can take anything.
D'où peut-être leur surnom de troufions, car un troufion est fort, il peut tout endurer.
I guess that's why they call it the blues.
Ça doit être ça qu'on appelle le blues.
I guess that's why they call it a way-homer.
C'est une blague à retardement.
Uh-huh. That's why they call it Continuation : so you can continue murdering people and still graduate.
{ \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Hmm Hmm ce mec peut continuer à tuer tout en faisant ses études
That's why they call it the Hall of Justice, the scales are not balanced.
C'est pourquoi ça s'appelle le hall de Justice. La balance ne marche pas.
That's why they call it a pop quiz, Banks.
C'est pour ça que ça s'appelle une interro-surprise.
That's why they call it "standby." You end up standing there going, " Bye.
On ne décolle jamais.
So why would they call it that?
Pourquoi ça s'appelle comme ça, alors?
That's why they call it Fort Sensible.
C'est pour ça qu'on l'appelle Fort Sensé.
That's why we maintain more than one sub. It's what they call "redundancy."
Par "redondance".
Well I was just saying that's why they call it space, because there's a lot of it.
Je disais... ça s'appelle l'espace, parce que... il y en a à revendre.
Well, I guess that's why they call it psychology, sir.
C'est pour ça que ça s'appelle la psychologie.
That's why they call it a rain forest.
C'est comme ça la forêt tropicale.
So that's why they call it Crazy Eights.
C'est pour ça qu'on appelle ce jeu "Huit de Fuite"?
- That's why they call it "labor."
- On appelle ça un "travail".
That's why they call it Fruit-of-the-Month Club.
D'où le nom : Le club du Fruit du Mois.
That's why they call it the tray spot.
Elles l'appellent le "pose-plateaux".
Yeah, well, I think that's why they call it Twonset Hot Springs.
D'où son nom de source chaude!
You see, that's why they call it " "personal growth." "
C'est ce qu'on appelle se dépasser.
That's why they call it "fuckin'with you." Let me tell you how we're going to retaliate.
Ils jouent avec tes nerfs. Tu sais ce qu'on va faire en représailles?
I guess that's why they call it the express.
Voilà pourquoi on dit qu'il est direct.
It's paying bills, checking investments, making sure he doesn't suffer financially in hospital. That's why they call it conservator.
Pour qu'il ne soit pas lésé financièrement pendant son internement, il lui faut un curateur
That's why they call it a marathon.
C'est pour ça que ça s'appelle un marathon.
But I control the wind. That's why they call it the hawk.
Au vent je donne le ton On m'appelle le faucon
That's why they call it Staten "Island."
D'où son nom : Staten Island.
That's why they call it free.
On parle de "libre" entreprise.
That's why they call it "it." "It!"
C'est pour ça qu'on dit "le" faire. On "le" fait.
That's why they call it a shortcut.
D'où le nom de raccourci.
That's why they call it the secret forces.
Ce sont des forces secrètes.
That's why they call it a crime.
Ça s'appelle un crime.
That's why they call it acting.
C'est ça "jouer".
That's why they call it "money."
On a même inventé un mot pour ça.
That's why they call it a quip. Not a "slowp."
Ça s'appelle du tac au tac, pas du flop-flop.
I guess that's why they call it a ghost town, huh?
Ce doit être pour cette raison qu'on appelle ça une ville fantôme.
That's why they call it a bargain.
Tu parles d'une affaire.
And that's why they call it Plan A, Chucky,'cause there's still a Plan B, C, D, all the way to fucking Z if we need it.
C'est pour ça que ça s'appelle le Plan A, Chucky, Parce que y a toujours le Plan B, C, D, jusqu'à Z si besoin est.
That's why they call it cheating.
C'est pour ça que ça s'appelle tricher.
That's why they call it "sex."
Voilà pourquoi on appelle ça le sexe.
That's why they call it Dumb Ass.
D'où le titre "L'abruti de service".
That's why they call it the Valley of the Dead!
C'est pourquoi elle s'appelle ainsi!
That's why they call it "marriage."
C'est pour ça que ça s'appelle "un mariage".