That doesn't sound good Çeviri Fransızca
233 parallel translation
That doesn't sound so good.
Ca ne me dit rien qui vaille.
Sure good to hear something that doesn't sound like pig latin.
C'est bien d'entendre autre chose que de l'espagnol.
- That doesn't sound good to me.
Ça ne me plaît pas.
Doesn't that sound good?
Tu n'as pas envie?
That doesn't sound too good.
Ça ne me dit rien.
That doesn't sound like a good excuse.
C'est pas une bonne excuse.
That doesn't sound too good, Beretti.
- Beretti, ça a pas l'air d'aller fort.
Yeah, I know. That doesn't sound too good.
Dis donc, ça a l'air sérieux.
- That doesn't sound good at all.
- Ça sent pas bon du tout.
That doesn't sound very good.
Votre réponse m'inquiète.
When you put it that way, it doesn't sound that good to me either.
Formulé comme ça, ça m'inquiéterait, moi aussi.
That doesn't sound too good.
J'ai du pus qui sort de la bite.
That doesn't sound very good, that kind of noise.
C'est inquiétant... ce genre de bruit.
That doesn't sound good.
Ça s'annonce mal.
That doesn't sound good.
Ça "sonne" pas bon!
Bowels. That doesn't sound very good.
Il y a plus gai.
That doesn't sound good, sir.
Ça ne semble pas bon.
That doesn't make me sound too good, does it?
Pas génial pour mon image, hein?
- That doesn't sound good.
- Pas très positif.
- Mecha Streisand? I don't know what that means, but it doesn't sound good.
Je sais pas ce que ça veut dire, mais ça sonne bien.
Well that doesn't sound very good.
Ça ne semble pas très bon.
- That doesn't sound like a good thing!
- C'est plutôt inquiétant.
That doesn't sound good.
Tout cela est dangereux.
- That doesn't sound good.
- Ça n'a pas l'air bon.
Doesn't that sound good?
Ca sonne bien.
That doesn't sound very good.
Ce n'est pas bon signe.
That's very poetic but it doesn't sound good for the kid.
C'est très poétique, mais dur pour le bébé.
That doesn't sound good.
C'est pas très bon pour nous.
I don't know what that is, but it doesn't sound good.
Je ne sais pas ce que c'est, mais cela ne semble pas bon.
- That doesn't sound so good.
- ça ne semble pas terrible.
- That doesn't sound too good.
- Ca n'est pas bon signe.
Well, that doesn't sound good.
Ouh, ça sent pas bon.
- That doesn't sound good.
- Ça n'a pas l'air terrible...
- Well that doesn't sound good.
- C'est pas une très bonne chose.
Uh, that doesn't sound too good.
Euh... j'aime pas trop ça.
Uh oh, that doesn't sound good.
Oh là, il y a quelque chose qui n'a pas l'air d'aller avec lui.
- Doesn't that sound good?
- N'est-ce pas appétissant?
That doesn't sound good.
Je n'aime pas ce bruit.
That doesn't sound good.
Et vous trouvez ça... inquiétant?
That doesn't sound good.
Ca n'est pas bon signe.
That doesn't sound good at all.
Ca ne m'a pas l'air bien... du tout.
Doesn't sound that good, does it?
Vous devez être déçues, non?
That doesn't really sound like such a good idea anymore.
Ça ne me semble plus être une si bonne idée que ça.
That doesn't sound good.
Ça n'annonce rien de bon.
Oh, that doesn't sound good.
Ça n'annonce rien de bon.
Well, that doesn't sound good.
Eh bien, ça n'a pas l'air d'être génial.
Okay, that doesn't sound good.
Ça me plaît pas.
- That doesn't sound good.
- C'est mauvais signe.
- That doesn't sound good.
- Cela ne dit rien de bon. - Êtes-vous de retour?
- That doesn't sound good. - He called it a "'sode "- short for" episode. "
- Ca s'appelle un "sode", un épisode.
That doesn't sound good.
Quel sinistre son!
that doesn't seem fair 27
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't mean 35
that doesn't even make sense 56
that doesn't sound right 46
that doesn't make it right 29
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't mean 35
that doesn't even make sense 56
that doesn't sound right 46
that doesn't make it right 29