Thelma Çeviri Fransızca
570 parallel translation
To Thelma.
- Qu'on a envoyée à Thelma.
It's not like Thelma to cut herself off from her family.
Ce n'est pas le genre de Thelma de couper les ponts avec sa famille.
Thelma can take care of herself.
Ne t'inquiète pas. Elle sait ce qu'elle fait.
Who'd honeymoon three months with Thelma?
Qui passerait 3 mois en lune de miel avec elle?
That's not Thelma.
- Ça ne lui ressemble pas!
Something terrible's happened to Thelma!
Il est arrivé quelque chose à Thelma! Je le sens!
I have a registered letter for Madame Thelma Varnay.
Une lettre recommandée pour Mme Thelma Varnay.
Thelma, darling.
Thelma!
- Do you know a Mme Thelma Varnay?
Vous connaissez madame Thelma Varnay?
It's too bad he didn't jilt Thelma.
Dommage qu'il n'ait pas plaqué Thelma.
- Thelma's husband.
- Le mari de Thelma.
Poor Thelma.
Oh, pauvre Thelma!
- Thelma Graham.
- Thelma Graham.
- I don't even know your name. - Thelma. T-H.
Thelma. 600 000!
This man that I hate makes it impossible. I'll free you, Thelma.
Je te libérerai de ce monstre.
My wife, Thelma, she's a young woman.
Thelma, ma femme, est encore jeune.
Aunt Thelma!
Tante Thelma!
Thelma's ready for you.
- Thelma est prête. - OK.
It was your cousin, Thelma Snatchball.
Votre cousine Thelma Snatchball.
This is Monica, Hello. Jasmine, of course, and this is Thelma.
C'est Monica, Jasmine, bien sûr, et voilà Thelma.
We'll have a wonderful time... ( Thelma ) Yeah.
- On va bien s'amuser... - Oui.
Thelma, Karen, Monica, Jasmine.
Thelma, Karen, Monica, Jasmine.
Hey, what's that black chick who works for Smooth? Um, Thelma.
Qui est cette Noire qui travaille pour Smooth?
Thelma's in jail and Smooth's gone so you gotta help us...
- Thelma est en prison et Smooth est parti, - tu dois nous aider...
I'm talking about Thelma Cleland!
Je parle de Thelma Cleland!
Thelma!
- Thelma!
( Thelma ) I think I'll take the red caviar and put it in the round plate.
Je crois que je vais placer le caviar rouge sur le plat rond.
Thelma, it will be.
Thelma, ça le sera.
Okay. Thelma, come here.
Thelma, viens ici.
( Thelma ) Karen, get your mind out of the gutter.
- Karen, pense à autre chose.
My ladies, Karen, Thelma, Monica, Jasmine, you are beholden to none.
Mesdames, Karen, Thelma, Monica, Jasmine, vous ne devez rien à personne.
# Hey # [laughing]
THELMA CLELAND EST DEVENUE LA GÉRANTE DE JAMES BROWN.
- Hi, honey. How's your daughter doing?
Thelma, comment va ta fille?
Thelma, your hair looks different.
Thelma, tu as changé de coiffure.
Thelma's cooked.
Thelma est brûlée.
Now, Thelma.
Calme...
Thelma, you're OK. There is no internal contamination.
Il n'y a pas de contamination interne.
Thelma says she's going to get cancer.
Thelma croit qu'elle va avoir le cancer.
Thelma only got 24 DPMs.
Thelma n'a que 24 dpm.
I saw Thelma this morning.
J'ai vu Thelma ce matin.
Thelma hasn't had her mind on her work... since her daughter took sick.
Ca ne va plus depuis la maladie de sa fille.
Thelma, did they give you a nasal smear?
On t'a fait un frottis nasal?
I sure as hell don't want to fuck Thelma anymore.
Mais Thelma, plus jamais...
Thelma!
Thelma!
It's a long story, Thelma.
C'est une très longue histoire.
Thelma... I think you may be... rushing things a bit.
Thelma... est-ce que tu n'as pas l'impression qu'elle précipite les choses?
Thelma, will you listen to me?
Thelma, écoute!
Thelma, you don't understand.
Tu ne comprends pas.
- Can I go with you?
Thelma les trouvera.
There. I like your hair that color, Thelma.
J'aime cette teinte de cheveux.
I said Thelma is cooked.
Cuite.