There's no such thing Çeviri Fransızca
1,526 parallel translation
I know there's no such thing as Santa Claus.
Je sais que le père Noël n'existe pas.
There's no such thing as tainted holy water.
De l'eau bénite impure... une telle chose n'existe pas.
Other times, there's no such thing as enough.
D'autres fois, on n'en a jamais assez.
- There's no such thing as God.
- Dieu n'existe pas.
Well, we know that there's no such thing as the cock-a-mouse.
Eh bien, on sait qu'il n'existe pas une chose comme le cafard-souris.
There's no such thing as "the signal."
Il n'y a rien de plus qui soit "le signal".
Mr. Tuckman, there is no such thing as a stain that can't be removed!
Mr. Tuckman, l'avantage avec les chaînes c'est qu'on peut s'en défaire!
There's no such thing, Gibbs.
Ce n'est pas grand chose, Gibbs.
How many times you tell me there's no such thing as a coincidence?
Combien de fois m'as-tu dit qu'il n'y avait pas de coïncidences?
There is no such thing as inappropriate joke, that's why it's a joke!
Il n'y a pas de blagues inappropriées, C'est pourquoi c'est une blague!
There's no such thing as forever.
Pour toujours, ça n'existe pas.
Oh, no, honey. There's no such thing as ghosts. Okay?
Mon ange, les fantômes existent pas.
There's no such thing as stupid questions... except for Billy's questions.
Il n'y a pas de questions stupides... sauf les questions de Billy.
There's no such thing as zombies!
Les zombies n'existent pas!
Chances are you won't need it, but there's no such thing as being too careful.
Il y a peu de chances que tu en ais besoin, mais on est jamais trop prudent.
There's no such thing :
Il n'y a là rien de réel.
But he's not a whiz kid. There's no such thing as "cycle timing"!
Il n'existe pas de "timing cyclique"!
- There's no such thing as vampires.
- Les vampires n'existent pas.
I've always thought there's no such thing.
J'ai toujours pensé que ce genre de choses n'existaient pas.
There's no such thing as a poker pro.
Les joueurs de poker professionnels n'existent pas.
- Oh, there's no such thing, dear.
- Elle ne l'est jamais trop.
- There's no such thing.
- Ça n'existe pas.
There's no such thing as a gay penguin!
On n'a jamais vu de pingouin gay.
There's no such thing as coincidence or accident.
Sans perception consciente.
There's no such thing.
Ça ne l'est jamais.
Now, Butters, there's no such thing as ghosts.
Non Butters. Les fantômes n'existent pas.
There's no such thing as ghosts.
Les fantômes n'existent pas.
There's no such thing as eternal youth in this world.
Il n'y a pas d'être immortel en ce bas monde.
No, there's no such thing as immortality in this world!
Non. Personne ne l'est en ce bas monde!
There's no such thing as Santa Claus.
Le père Noël n'existe pas.
Wait a second, you just said there's no such thing as aliens.
Dites donc, vous venez de dire qu'ils n'existent pas.
Maybe there's no such thing as heroes.
Peut-être que les héros n'existent pas.
But with you two, there's no such thing as simple.
Mais vous arrivez même à compliquer ça.
There's no such thing as too soon
Trop tôt, ça n'existe pas.
Yeah, but there's no such thing in this country as a magnet.
Les aimants comme ça, ça n'existe pas aux USA.
There's no such thing as creatures, all right?
Ça n'existe pas les créatures.
There's no such thing as a stupid question.
Il n'y a aucune question stupide.
Everyone knows there's no such thing as Jesus.
Chacun sait que Jésus n'existe pas
There's no such thing as normal life, my Dalmatian.
Il n'y a pas de vie normale, mon Dalmatien.
Listen Bobby there's no such thing as a bad question...
Ça n'existe pas.
There's no such thing as a quiet revolution.
- [Monique] : Il n'y a pas de révolution tranquille.
There's no such thing as blue day!
- Ça n'existe pas! - Maman!
There's no such thing as "just a kiss."
Un "simple baiser", ça n'existe pas.
Come on, there's no such thing!
Ca n'existe pas.
There's no such thing as genital cuffs.
Ça n'existe pas les menottes génitales!
That's because there's no such thing.
- C'est parce que ça n'existe pas.
Doctor, tell me there's no such thing.
Docteur, dites-moi qu'il n'y a aucune créature.
Oh, stupid. Oscar, when are you going to learn there's no such thing as free shrimp?
Oscar, abruti, quand comprendras-tu que rien n'est jamais gratuit?
There's no such thing as "only", Detective Inspector.
C'est toujours plus que de l'argent, Inspecteur.
There's no such thing as a grown-up.
Un adulte, ça n'existe pas.
- Well, like they say, there's no such thing as a free lunch.
- Comme on dit, rien n'est gratuit dans la vie.
there's no such thing as 27
there's no such thing as ghosts 18
there's no time like the present 22
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's no such thing as ghosts 18
there's no time like the present 22
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's nothing to be scared of 52
there's nothing wrong with that 87
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295
there's nothing to do 49
there's nothing in it 38
there's nothing there 265
there's nothing to tell 117
there's nothing you can do 232
there's nothing left 101
there's nothing wrong with that 87
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295
there's nothing to do 49
there's nothing in it 38
there's nothing there 265
there's nothing to tell 117
there's nothing you can do 232
there's nothing left 101