English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / There's nothing to see here

There's nothing to see here Çeviri Fransızca

91 parallel translation
There's nothing to keep me here that I can see from this angle.
Je ne vois rien qui me retienne plus longtemps.
There's nothing to see here,
Mais il n'y a rien à voir ici.
There's nothing left to see here.
Il n'y a plus rien à voir.
An unfinished job. I'm pulled off that job and sent here and plonked down at a desk at this inter-service whatever it is. As far as I can see, there's absolutely nothing to do.
J'effectuais une mission que j'ai dû abandonner pour venir m'enterrer dans un service interarmées ou je ne sais quoi, dans lequel je n'ai absolument rien à faire.
Why do you come here? There's nothing to see.
Que venez-vous faire ici?
There's nothing to see here
Y a rien à voir.
Go back. There's nothing to see here.
Il n'y a rien à voir.
There's nothing left to see here!
Il n'y a plus rien â voir, il n'y a plus rien â voir.
There's nothing to see here.
Il n'y a rien à voir.
There's nothing to see up here, go back down.
Il n'y a rien à voir, je redescends!
Sorry, Benoit, but there's nothing here to see.
Désolé, Benoit, mais il n'y a rien à voir.
There's nothing here to see. - Go back to the street.
Il n'y a rien à voir ici.
There's nothing for you to see here.
II n'y a rien à voir.
Come on, get back to your room. There's nothing here to see any more.
Retournez dans vos chambres, il n'y a rien à voir.
- There's nothing to see here.
- Y a rien à voir!
Al right, back off. There's nothing to see here.
Reculez, il n'y a rien à voir!
There's nothing much to see here, Commander.
Il n'y a rien qui puisse vous intéresser, commandant.
There's nothing for you to see here.
Il n'y a rien à voir. Dispersez-vous.
There's nothing to see here.
- Attends... - Il n'y a rien à voir, par ici.
See, there's nothing to be afraid of. Here, you can be anyone you want.
Vous voyez, inutile d'avoir peur.
There's nothing to see here.
Retournez à vos places, les amis. Il n'y a rien à voir.
There's nothing to see here.
Il n'y a rien à voir ici.
There's nothing to see here, folks.
Y a rien à voir.
There's nothing to see here.
Y a rien à voir. Viens avec moi.
There's nothing more to see here.
Il n'y a plus rien à voir.
There's nothing to see here.
Circulez, il n'y a rien à voir... oui merci.
Step back, son, there's nothing to see here.
Recule, petit, il n'y a rien à voir.
Ok people, move along, there's nothing to see here.
Circulez. Y'a rien à voir.
There's nothing to see out here.
Y'a rien à voir ici.
Stand back people, there's nothing to see here.
Circulez, y a rien à voir.
Go home, there's nothing to see here.
Ne reste pas là.
There's nothing to see here.
II n'y a rien à voir.
YEAH, WELL THERE'S NOTHING HERE THAT INTERESTS ME. THEN WHY ARE YOU HERE? CAME TO SEE YOU.
Mec, David est canon
Here! There's nothing to see there.
Il n'y a rien en bas.
OK, move it along, fellas, there's nothing to see here.
Bien, circulez, il n'y a rien à voir.
Hey, what you looking at? Get out of here. There's nothing to see.
Qu'est-ce que vous regardez?
There's nothing here for you to see!
Il n'y a rien à voir!
There's nothing to see here.
Y'a rien à voir ici.
There's nothing to see here.
Y a rien à voir ici.
- There's nothing to see here.
Circulez, y a rien à voir.
There's nothing here to see.
Il n'y a rien à voir.
We're wrapping up our tent. There's nothing to see here.
On a fini ici, il n'y a rien à voir
There's nothing to see here, Martha.
Ce n'est rien, Martha.
There's nothing to see out here, sir.
Il n'y a rien à voir, monsieur.
Come on, there's nothing to see here. Come on, keep moving.
Avance, y a rien à voir.
There's nothing to see around here.
Il n'y a rien à voir par ici.
There's nothing to see here, people.
Criculez, y a rien a voir.
What I think, Mr. Poe, is that there's nothing here for us to see.
J'en pense, M. Poe, qu'il n'y a rien à voir ici.
Look, sir, I'm a police officer. It's okay, there's nothing here to see.
- Ecoutez, je suis officier de police, tout va bien, il n'y a rien à voir.
There's nothing to see here, ladies and gentlemen.
Il n'y a rien à voir, mesdames et messieurs.
There's nothing left to see here.
Le sujet est clos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]