English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Thigh

Thigh Çeviri Fransızca

967 parallel translation
Multiple superficial wounds of the left and right thigh, left and right knee, and right foot.
Nombreuses blessures superficielles au niveau des cuisses des deux genoux et du pied droit.
I conjure thee by Rosaline's bright eyes, by her high forehead and her scarlet lip, by her fine foot, straight leg and quivering thigh, and the demesnes that there adjacent lie, that in thy likeness thou appear to us.
Je t'évoque par les yeux brillants de Rosaline, par son front haut et sa lèvre éclatante, par son pied fin, sa jambe svelte, et sa cuisse frémissante, et par les domaines qui s'entendent alentour, sous ta propre forme apparais-nous.
Oh, Almighty God, by whose divine assistance Samson did smite the Philistines hip and thigh with great slaughter, help Thy people now gird up their loins for the coming battle.
Ô Eternel... Vous qui avez aidé Samson à châtier les Philistins, corps et âme, dans un grand massacre, aidez Votre peuple à se préparer pour leur prochain combat.
He took his gun from his loader in such a way that he blasted his thigh to pieces.
Il a pris son fusil de telle façon des mains de son chargeur que toute la charge lui a broyé la cuisse.
Thigh in! - She never listens to us.
- Elle ne nous écoute jamais.
You show Senterre some skin, a bit of thigh.
Senterre, on lui montre un bout de peau, un morceau de cuisse.
As shown by the captain's foot and my thigh.
Comme vous pouvez le constater sur ma cuisse.
Thigh. I can feel it going up. I think I got the slug in my belly.
Je crois que j'ai une balle dans le ventre.
Put it around his thigh. There.
Glissez-la autour de sa cuisse, là.
Then kiss me hard as if he plucked up kisses by the roots that grew upon my lips, laid his leg o'er my thigh, and sigh, and kiss and then cry, cursed fate that gave thee to the moor!
Et m'embrasse pour déraciner des baisers éclos sur mes lèvres. Il pose sa jambe sur ma cuisse, soupire et s'écrie : 'Maudit destin qui t'a donnée au Maure.'
his thigh bone is broken.
Il a une fracture du fémur.
- His thigh bone is broken.
- Il a une fracture du fémur.
We might not be born from the thigh of Jupiter but we still have our honor.
On a beau ne pas être nés de la cuisse de Jupiter, nous avons notre petit honneur quand même.
What do you see on his right thigh?
Que voyez-vous sur sa cuisse droite?
"He has 2 pieces of shrapnel in his thigh so he can't do heavy work".
il ne peut pas se fatiguer.
Did you tell him about the shrapnel in my thigh?
Tu lui as expliqué l'éclat d'obus dans la cuisse gauche?
Massage my thigh. - No, that's disgusting!
Ah non, c'est dégoûtant.
She's got steel in her thigh. - I gave her some sulfur.
Je lui ai donné un Sulfamide.
"And the hollow of Jacob's thigh was out of joint as he wrestled with him."
"La cuisse de Jacob Lar a émergé de poignet pendant qu'il luttait avec lui."
Well, fitting in the sense that Jacob's thigh was out of joint, and so is this piggy's.
Selon l'effet que sa sortie de la cuisse poignet, comme ce purceluº.
Somebody has to keep the shin bone connected to the thigh bone.
Ils vont avoir besoin d'un médecin.
Someone is scraping my thigh with the teeth of the piranha fish... to change my blood to white blood.
On frotte mes cuisses avec une dent de poisson pour rendre mon sang blanc.
And someone is scraping my thigh with the teeth of the piranha fish... to change my blood to white blood.
Quelqu'un frotte mes cuisses pour rendre mon sang blanc.
You'd look good tattooed all over I once saw a geisha with a spider tattooed on her thigh
Si on tatouait le tout? J'ai vu une geisha qui avait une araignée sur la cuisse.
Dressing on his left foot, the left thigh
Pansements au pied gauche, à la cuisse gauche.
wing or the thigh, darling?
Vous aurez d'autres ressources quand nous serons parties?
Her skirt blew back and Danny put his hand on her thigh.
Sa jupe s'est relevée et Danny a posé la main sur sa cuisse.
The left thigh.
À la cuisse gauche.
She has two moles on the left thigh.
Elle a deux grains de beauté sur la cuisse gauche.
Amputation. At the thigh.
Amputer à la cuisse.
There's a bruise on your thigh.
Tu as une marque sur la cuisse.
I knocked my thigh against a gondola.
Je me suis cognée dans une gondole.
He cut my arm and thigh.
Il m'a eu à la cuisse.
Rolled against the thigh d'une jeune fille.
Sur la cuisse d'une jeune fille,
Exactly this distance from the thigh. Er, from the leaf, I mean.
A cette distance de la cuisse - je veux dire la feuille.
Not the sweaty thigh.
Pas de front moite.
Strawberry-shaped birthmark on left thigh.
Tache en forme de fraise sur la cuisse gauche.
I want a thigh.
- A moi le jambon!
The knee bone's connected To the thigh bone
L'os du genou est attaché À l'os de la cuisse
The thigh bone's connected To the backbone
L'os de la cuisse est attaché À l'os du dos
Thigh, show your thigh.
Ta cuisse. Découvre ta cuisse.
He cuts a net in the thigh of god and eats it.
Il découpe un filet dans la cuisse de Dieu et le mange.
But, the telepathist does not have to perceive a breast or a thigh or sexual motion directly.
Un sein, une cuisse ou un mouvement érotique ne sont pas nécessaires.
He can apprehend the thought of a breast, thigh, or erotic motion in the mind of another telepathist.
Le télépathe peut susciter l'idée du sein, de la cuisse ou du mouvement dans la pensée d'un autre télépathe.
And this thought is received with greater impact than the perception of the actual breast, thigh, or erotic motion would itself have been.
Cette pensée a un impact plus grand que la perception des vrais sein, cuisse ou mouvement érotique.
Get your hand off my thigh, West...
- Enlevez votre main de ma cuisse... -
The thigh, the soft abundance of the female thigh. Have you ever noticed?
Et l'opulence des cuisses féminines!
My last thigh.
Oui.
- My thigh.
- À la cuisse.
He got it in the thigh.
Il l'a mordu à la cuisse.
Ooh, the leg was hit in the thigh in the hospital.
Un souvenir de la bagarre à l'hôpital.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]