Thorpe Çeviri Fransızca
459 parallel translation
Quite determined, Mr. Thorpe.
Très, M. Thorpe.
Good-bye, Mr. Thorpe.
Au revoir, M. Thorpe.
Here we are again. Hello, Thorpe.
- Bonjour, Thorpe.
Now, Thorpe, you get off of my boat.
Maintenant, Thorpe, va-t'en.
Oh, it's nothing, Mr. Thorpe. Really. I...
- Rien, M. Thorpe, vraiment.
Mr. Thorpe, will... Will you please take me to my brother?
M. Thorpe, vous voulez me conduire à mon frère?
Thank you so much, Mr. Thorpe. It's a great pleasure.
- Merci beaucoup, M. Thorpe.
My mind is made up, Mr. Thorpe.
Je n'ai pas changé d'idée, M. Thorpe.
I like him better than Mr. Thorpe.
Je le préfère à M. Thorpe.
Thorpe, you get back on the Peensie Bell and make yourself scarce.
Remonte sur le Peensie Bell et éclipse-toi.
Well, if it ain't Bill Thorpe, eh?
Tiens, si ce n'est pas Bill Thorpe.
What do you think of this fella Thorpe?
Que penses-tu de ce Thorpe?
I'm still mystified, Mr. Thorpe, why you came here instead of returning to your plantation.
Je suis perplexe, M. Thorpe... que vous soyez venu au lieu de rentrer dans votre plantation.
With pleasure, Mr. Thorpe.
- Avec plaisir, M. Thorpe.
Thorpe just stole my partner and left me dancing with myself.
Thorpe a volé ma partenaire et m'a laissé en plan.
Say, boy, it just come to me a minute ago, where I seen that there Thorpe before.
Dis, il m'est venu à l'idée où j'ai déjà vu Thorpe.
Oh, please, Mr. Thorpe.
Je vous en prie, M. Thorpe.
Ruth... I'm really tired, Mr. Thorpe.
Je suis fatiguée, M. Thorpe.
Listen, Thorpe.
Écoutez, Thorpe.
Say that again, Mr. Thorpe!
Dites encore, M. Thorpe!
Thorpe! Pull up here.
Amenez-vous.
What? The Señor Thorpe, he have no plantation?
M. Thorpe, il n'a pas de plantation?
Thorpe and Lopez come in during the night, and early morning, sent a wagon out for the meat.
Thorpe et Lopez sont entrés dans la nuit... et tôt le matin, ils ont envoyé un chariot pour prendre la viande.
No, but you'd better keep Thorpe and Lopez here.
Non, mais tu as intérêt à garder Thorpe et Lopez ici.
And he says Flack or Thorpe will get you.
Et il dit que Flack ou Thorpe vous aura.
Flack or Thorpe?
- Flack ou Thorpe? Pourquoi?
Turn back, Mr. Thorpe? Why... Oh.
Rebrousser chemin, M. Thorpe?
Mr. Thorpe, I've changed my mind.
M. Thorpe, j'ai changé d'idée.
This man Thorpe isn't all he claims to be.
Ce Thorpe n'est pas ce qu'il prétend être.
Thorpe, you do your job before you leave the fort.
Fais ton boulot avant de quitter le fort.
You recollect how Coleman done told you that if Lopez here, or Thorpe done strayed off into the brush, they weren't likely as how never come back?
- Oui? Tu te souviens que Coleman t'a dit que si Lopez... ou Thorpe s'éloignait du campement... il ne reviendrait probablement pas?
Well, uh, Thorpe strayed out and he ain't a-never comin'back.
Thorpe s'est éloigné... et il ne reviendra jamais.
Well, you won't go to California with Thorpe now.
Tu n'iras pas en Californie avec Thorpe maintenant.
Coleman met Mr. Thorpe in the brush and shot him!
Coleman a rencontré M. Thorpe en forêt et l'a tué!
There's the man that shot Bill Thorpe down like a dog.
Voilà l'homme qui a tué Bill Thorpe.
And just who accuses me of killing Thorpe?
Et qui m'accuse d'avoir tué Thorpe?
This boy, Coleman, here just couldn't have killed Thorpe.
- Coleman ne peut avoir tué Thorpe.
Coleman and Thorpe were at odds with the Cameron girl.
Coleman et Thorpe se disputaient la fille Cameron.
If it wasn't Coleman, who was it who shot Thorpe?
Si ce n'était pas Coleman, qui a abattu Thorpe?
What could Zeke have against a man like Thorpe?
- Qu'aurait Zeke contre Thorpe?
I was camped out pretty close to you, and I heared that powwow you had with Thorpe.
Je campais assez près de toi... et j'ai entendu ce petit entretien que tu as eu avec Thorpe.
Well, Thorpe ain't nothin'to me. It's no affair of mine.
- Thorpe ne signifie rien pour moi.
Thorpe and Flack and all.
Thorpe et Flack et tout.
I told you to guard the family, Thorpe.
Vous deviez les surveiller, Thorpe.
Hi, Mr Thorpe. ─ Hiya, Jim.
Comment allez-vous, M. Thorpe?
Where is Mr Thorpe?
Où est M. Thorpe?
Mr Thorpe is downstairs.
M. Thorpe est en bas.
I asked Mr Thorpe and he said I could.
M. Thorpe a dit que je pouvais.
Anything new, Thorpe?
Rien de neuf?
All over, Mr Thorpe and I can't find him anyplace.
- Il est introuvable.
Ann, I can't imagine you even thinking of other men when you're engaged. Engaged to T. Mosley Thorpe, the most eligible bachelor in America.
Ann, comment peux-tu songer à d'autres hommes, quand tu es fiancée à T. Mosley Thorpe, le meilleur parti d'Amérique.