English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Thyme

Thyme Çeviri Fransızca

116 parallel translation
I know a bank Where the wild thyme blows
Je sais un banc Où s'épanouit le thym sauvage,
When you see the bluebells in the spring and the wild thyme... and the broom and the heather... you're only seeing what their eyes saw.
Les jacinthes et le thym sauvages, la bruyère, que vous regardez, ils les ont vus de leurs yeux.
MILES, "where the wild thyme grows."
"... où pousse le thym sauvage. "
Thyme. They've actually used thyme.
Thym. ils ont mis du thym.
Is prepared with the bird, seasoned with a little salt and pepper, a tidgen of bay leaves and a smertz of thyme and then you add...
- Vous l'avez assommé. Etait-ce un coup comme ça, ou une prise comme ça? Vous êtes fort!
- Wild thyme. - What?
Thym sauvage.
" I like it... the heat, the smell of thyme.
Je me sens bien. La chaleur... l'odeur du thym.
" Let no man steal your thyme, thyme
" Qu'aucun homme ne vole votre thym
" Let no man steal your thyme
" Qu'aucun homme ne vole votre thym
"'Cause when your thyme is past and gone
" Car quand votre temps sera passé
♪ Are you going to scarborough fair ♪ ♪ Parsley, sage Rosemary and thyme ♪
CIRCULATION DENSE
- Thyme.
- du Thym.
- Thyme. So is his name? .
- du Thym. on dit comme ça?
A good, young burgundy, a brown stock... Thyme, parsley, just a sprig, capers... A fresh bay leaf and garlic.
Un bon bourgogne récent, un fond brun... du thym, du persil, juste un brin, des câpres... une feuille de laurier et de l'ail.
Take skin, carcass, gizzard... all the innards... Chop finely and make... a sauce, using diced onions, thyme, etc... with hot cognac, mushrooms and croutons.
Puis, avec la peau, les carcasses, les gésiers, tous les intérieurs, bien hachés, faire un coulis dans un mirepoix d'oignons, de thym, et cætera.
Celeriac, rosemary, thyme.
Du céleri, du romarin, du thym.
Thyme, I need thyme.
Il me faut plus de thym.
Well, salt, pepper a clove of garlic, some thyme basil... and to deglaze, a touch of tabasco.
Eh bien du sel, du poivre, une gousse d'ail, du thym, du basilic... et à la fin, pour dégraisser, une tombée de tabasco.
That's the secret. I rub in a little Worcestershire, add garlic, a little thyme. Then I ease it into a patty, very gently, so I don't bruise the meat.
Je la passe au Worcestershire, à l'ail... un peu de thym... et je la glisse dans le pain, doucement, pour pas marquer la viande.
It tastes of thyme and rosemary.
Il sent le thym et le romarin.
A dash of rosemary, a smidgen of thyme, a pinch of marjoram.
Un petit peu de romarin, une pincée de thym, un soupçon de marjolaine. Personne peut te battre pour les côtes de porc aux herbes.
Mom wanted some thyme.
Maman m'a dit d'aller cueillir du thym.
But the thyme, homework, and traps being preyed on by foxes...
Je songeais au thym, à mes devoirs, aux piéges qui feraient le festin des renards.
- Thyme.
- Du thym.
It's because I went to pick some thyme for my mother.
C'est parce que je suis allé arracher du thym pour ma mére.
A good thing I didn't wait for the thyme.
Tu en as mis un temps! Si je t'avais attendu pour le civet.
Thyme!
- Oh, du thym!
Thyme? Better off with savory.
- Il vaut mieux du pêbre d'ail.
- It's kind of like thyme, but also like mint.
- C'est comme une espèce de thym et de menthe.
Fed by Nacha, Tita grew up in the kitchen... amidst the smells of chicken soup... thyme, laurel, steamed milk... garlic and, of course, onion.
Nourrie par Nacha, Tita a grandi dans la cuisine... au milieu des parfums de soupe au poulet... le thym, le laurier, de lait cuit à la vapeur... l'ail, et bien sûr, l'oignon.
Thyme leaves.
Feuilles de thym.
I know a bank where the wild thyme blows where oxlips and the nodding violet grows quite over-canopied with luscious woodbine with sweet musk roses and with eglantine.
Je connais un tertre où poussent le thym sauvage, les primevères et les tendres violettes, couvert d'un dais de chèvrefeuilles, de suaves roses musquées et d'églantines.
We need more thyme.
Il nous faut plus de thym.
- Thyme, right?
- Du thym?
Serve it with tagliatelle with spring onions, truffles and glazed shallots in a delicate thyme sauce.
Avec des tagliatelles et des oignons, des truffes et des échalotes glacées, dans une sauce douce au thym.
Lemon thyme.
Du thym citronné.
It's pork with just a little thyme.
C'est du sanglier. Et le petit goût du thym.
Caraway seeds, thyme, corn bread oysters, water chestnuts and andouille sausage.
Carvi, thym, pain de maïs... huîtres, marrons d'eau, andouillette.
- Rosemary and thyme.
- Romarin et thym.
"Basil, rosemary, marjoram, sage, thyme, oregano."
"Basilic, romarin, marjolaine, sauge, thym, origan."
I "m gonna have the guard get me some thyme, still got rosemary... fresh parsley. Better yet, I" ll get parsley and spring onions. And sage.
Je vais voir avec le maton si je peux avoir un peu de thym, j'ai du romarin, faut trouver du persil, des ciboulettes, de la sauge...
And I'm detecting just a touch of cilantro... and thyme.
Et je détecte un peu de coriandre et de thym.
Well, they got the right ratio of black pepper, scotch bonnet, and thyme.
Et bien, ils ont mis le bon rapport de poivre noir, piments scotch bonnet, - et du thym.
You could serve it with a tender sauce of thyme, spring onions caramelized shallots, truffles.
On peut la servir avec une sauce au thym, de la ciboule, des échalotes caramélisées, des truffes.
You flambé it in wine, add orange twists, garlic, thyme, and let it simmer for two hours.
Tu flambes avec du vin. Tu rajoutes du zeste d'orange.. .. avec de l'ail et du thym.
A little thyme, remember? For hope. And they say lavender for remembrance.
Un peu de thym, pour l'espoir, et de la lavande pour les souvenirs, mais mammy mettait des soucis, pour ne se rappeler que les bonnes choses.
- Bring me some hot thyme. - Yes, sir.
Une tisane et préparez mon bain.
- No, to the thyme.
Dans la tisane.
"Her light spreads on roses and tender thyme, " and the blooming honey-lotus. "
Elle répand sa lumière, alors les roses sont épanouies, et les cerfeuils délicats, et le mélilot embaumé. "
Super Phun Thyme.
"Super Fun Time."
We're only two blocks from a Super Phun Thyme.
On est à côté d'un "super fun time!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]