English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Timon

Timon Çeviri Fransızca

117 parallel translation
You who gave us the olive and the use of the rudder, remember the sacrifices we have offered to you.
Toi qui nous as donné l'olivier et l'usage du timon, rappelle-toi les sacrifices que nous t'avons offerts.
He's busting the shaft.
Il bousille le timon.
What's the matter, Timon? I thought you liked fish.
Je croyais que tu aimais le poisson, Timon.
Helmsman, make course to intercept Enterprise.
Timon, préparez interception Enterprise.
Hey, Timon, you better come look.
Hé, Timon, viens voir un peu.
Hey, Timon, it's just a little lion.
Timon, c'est juste un petit lion.
Come on, Timon.
Allons, Timon.
You know, kid, in times like this, my buddy Timon here says,
Tu vois, dans une situation comme ça, mon pote Timon dit :
- Timon?
- Timon?
Timon, this is Nala.
Timon, je te présente Nala.
- Relax, Timon.
- Calme-toi, Timon.
Timon and Pumbaa, you learn to love'em.
Timon et Pumbaa, tu apprendras à les connaître.
Timon! Pumbaa! What are you doing here?
Timon, Pumbaa, qu'est-ce que vous faites là?
Yes, Timon.
Oui, Timon.
Hey, Timon!
Hé, Timon!
Timon...
Timon...
Timon, Pumbaa.
Timon, Pumbaa. Enchanté!
- Timon, what are you doing here?
- Timon, Qu'est-ce que vous faites ici?
Timon, what are you doing here?
Timon, qu'est-ce que vous faites ici?
- Oh, Timon!
- Oh, Timon!
Oh, As You Like lt, Timon of Athens, I did Richard II.
Comme il vous plaira, Timon d'Athènes, mais aussi Richard II.
Safe and sound at home again Let the waters roar, Jack Long we tossed on the rolling main Now we're safe ashore, Jack
Longtemps, on a caressé le timon Maintenant, on est rentrés, Jack
I gotta tell you, Timon.
Tu veux que je te dise, Timon.
Timon, what are you doing?
Timon, tu fais quoi là?
Timon.
Timon.
Have you seen Timon?
As-tu vu Timon?
As a matter of fact, there's no sign of Timon's handiwork anywhere.
En résumé, il n'y a aucune trace d'un exploit de Timon dans le secteur.
Timon!
Timon!
- Nice work, Timon.
- Joli travail, Timon.
Timon, this can't go on.
Timon, ça ne peut plus durer.
Look, Timon.
Regarde, Timon.
But he's right, Timon.
Mais il a raison, Timon.
"Timon, the Sentry."
"Timon, la sentinelle."
Timon the sentry?
Timon, la sentinelle?
Timon, listen to Uncle Max.
Timon, écoute bien oncle Max.
- I'm Timon.
- Je m'appelle Timon.
So, now we're back at the beginning. Right, Timon?
Maintenant, on est revenus au début, pas vrai, Timon?
Timon, look.
Timon, regarde.
It's really coming together, Timon, so...
Bon, je vois que tu es bien installé Timon, alors...
Hang on, Timon.
Accroche-toi bien, Timon!
You can't knock old Timon down that easy.
On ne se débarrasse pas de ce vieux Timon aussi facilement.
- Timon, you OK?
- Timon, ça va?
Timon, are you crying?
Timon, tu pleures?
You used a metaphor on Timon?
Tu as utilisé une métaphore pour Timon?
Max, Timon's out there chasing metaphors.
Max, Timon est parti chercher une métaphore.
Look, Timon, buzzards.
Regarde, Timon, des buses.
- Timon.
- Timon.
Timon?
Timon?
Timon, it's your turn to say good night.
Timon, c'est à toi de dire bonne nuit.
We got to go help our friend, Timon.
On doit aider notre ami, Timon.
Closer to the socket.
Plus près du timon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]