Tio Çeviri Fransızca
203 parallel translation
Fill up the glasses, Mickey. A tio Pepe, please, not this treacle.
Fais le plein de Tio Pepe, pas cette mélasse.
I smelled the lotion.
J'ai senti la lo * tio * n.
People from the neighborhood would come to my Tio Pepe to put a trabajito on their enemies.
Les gens du coin venaient là pour jeter un trabajito à leur ennemi.
Tio Roberto is my favourite.
L'oncle Roberto est mon préféré.
You can call me Tio.
Appelle-moi Tío.
Okay, Uncle Tio.
D'accord, oncle Tío
Marco, it's Tio.
Marco, ici Tío.
Acknowledge. Marco, do you copy? It's Tio.
C'est un grand jour pour ma nouvelle compagnie et pour votre pays
Marco, this is Tio.
Marco, ici Tío.
Why don't you call me "Tio"?
Appelle-moi Tío
Stop! Stop! This is got stop, please, you guys.
Stop, ça tio nul, pile que pas bien, jouer à chier!
- Tio.
- Qui? - Tio.
This kid, Tio, he's in. - What?
- Tio entre dans la danse.
Tio's prepared to make restitution.
Tio veut tout arranger.
- Screw your mother in the ass, Tio.
Dégage. Va niquer ta mère, Tio!
- Tio, I need another favour.
- Rends-moi service.
You used to know a guy named Tio?
Vous connaissiez un certain Tio?
- Theodore Osmond, drug dealer.
- Tio Osmond, dealer.
Guy you helped to buy a comic book shop in another building.
Il vous a acheté un magasin de BD. Tio!
Tio, sure.
Bien sûr.
- Then you know Tio sold narcotics out of that store. - No.
Tio dealait dans ce magasin.
Someone torched Tio's drug crib.
Quelqu'un a mis le feu à la planque de Tio.
This could open up an investigation into Tio's business.
Ca peut entraîner une enquête sur Tio.
Oh, Tio.
Tio!
Tio's laying low at his kid's mom's place.
Tio se planque chez la mère de sa gosse. Il flippe.
Tio's no saint, but he's the victim here.
Tio est pas un saint, mais c'est la victime.
I know Tio's your C.I., but Armadillo hit him for a reason.
Je sais que Tio est votre indic. Mais Armadillo s'en prend pas à lui pour rien.
- Great. - Any luck finding Tio?
- Du nouveau pour Tio?
Have Tio's boys light it up once it's all clear.
Les gars de Tio mettront le feu quand ce sera vide.
Tio got tired of shelling out.
Tio en a eu marre de casquer.
- Your boys find Tio?
Vos gars ont trouvé Tio?
- Tio found our guy. This is the dude.
Je reconnais son crâne tatoué.
- Thanks. Let Tio stew.
Laissez Tio mijoter.
- Tio I.D.'d a bald guy. - Vic!
- Tio a identifié un chauve.
- You care to tell me how our eyewitness Tio... identified a thug from a year-old police mug shot that only you and I had?
Je peux savoir comment Tio a identifié un type sur une vieille photo qu'on est seuls à avoir?
- That was fast. I'll see if Tio knows anything.
Je vais interroger Tio.
That drug dealer, Tio.
Ce revendeur de drogues, Tio.
With Tio out of the way, somebody else saw these kids as an untapped market.
Avec Tio hors course, quelqu'un d'autre voit ces enfants comme un marché inexploité.
Same deal you had with Rondell and Tio.
Comme avec Rondell et Tio.
Y'all was supposed to be protecting Tio.
Vous étiez sensé protéger Tio.
Tio!
Mais Monsieur, des chats, il y en a partout.
Tio Pepe, my uncle, was a santero.
Tio Pepe, mon oncle, était un Santero.
Tio!
Tio!
Go find Tio.
Trouve Tio. Je m'occupe de ça.
- Look.
Tio reste précieux pour moi.
Tio's still valuable to me, all right?
Vous comprenez?
- What did I miss?
J'ai raté quoi? Tio a trouvé notre homme.
I'm gonna have a little talk with Tio.
Je vais bavarder avec Tio.
That's Tio?
- C'est Tio?
Tio will hold up.
Tio tiendra bon.
Tio?
Tio?