Titan Çeviri Fransızca
1,118 parallel translation
Lord Saturnine, whose virtues will, I hope, reflect on Rome as Titan's rays on Earth.
Désignez le fils aîné de l'empereur, Saturnin, dont les vertus, je l'espère, rayonneront sur Rome comme le soleil sur la terre.
Disaster struck on Saturn's moon, Titan When a titanium mine collapsed, trapping 1000 robot Workers.
Catastrophe sur le satellite de Saturne, Titan... après l'effondrement d'une mine. Bilan : 1000 robots ensevelis.
You know, this looks suspiciously like the butt end of a Titan missile.
Vous savez, ceci ressemble étrangement à un missile Titan.
We called it the Titan Project, and it was a testament to the limitless power of the human imagination.
Nous l'avions appelé le Projet Titan, témoignage des pouvoirs illimités de l'imagination humaine.
- Is the Titan prepped for launch?
- Le Titan est-il prêt?
Intelligence says the Drej don't know the Titan's location.
D'après les Renseignements, les Drejs ignorent son emplacement.
- I was with your father on the Titan Project.
- J'étais avec ton père sur le Projet Titan.
It can tell us where your father hid the Titan.
De l'endroit où ton père a caché le Titan.
I mean, there must be something on the Titan worth selling or trading.
Il doit bien y avoir un truc à vendre ou échanger sur le Titan.
See, the Titan was truly visionary - the most advanced ship in the universe.
Le Titan était un projet visionnaire : le vaisseau le plus avancé de l'univers.
The Titan is as good as ours.
Le Titan est à nous.
They're gonna use you to figure out where the Titan is.
Ils vont se servir de toi pour savoir où est le Titan.
Maybe Korso will get to the Titan first.
Korso atteindra peut-être le Titan le premier.
The Titan is our chance to find one again.
Le Titan est notre chance d'en retrouver un.
I'm sure they're heading for the Titan now.
Je suis sûr qu'ils font route vers le Titan.
I get you the Titan, I get rich.
Je vous donne le Titan, je deviens riche.
How long before they reach the Titan?
Quand vont-ils atteindre le Titan?
The Titan.
Le Titan.
Your ring would have activated the transformation sequence, but the Titan's power cells were drained in the escape.
Ta bague a activé la séquence de transformation mais les batteries du Titan se sont vidées pendant la fuite.
It's Titan 37.
C'est Titan 37.
Sweetie, pull up all records on Titan 37, Pohl 6822.
Sweetie, trouve le dossier du Titan 37, Pohl 6822.
Titan 37 : lunarmining operation.
Titan 37 : opération minière lunaire.
See if you can contact the Titan.
Vois si tu peux contacter le Titan.
This is Trans Soma rescue vessel Nightingale 229 hailing TSMO Titan 37.
Ici le vaisseau de sauvetage Trans Soma Nightingale 229. À vous TSMO Titan 37.
This is Trans Soma medical rescue vessel Nightingale 229 hailing Trans Soma mining operation Titan 37.
Ici le vaisseau de sauvetage médical Trans Soma Nightingale 229. À vous titan 37 Trans Soma opération minière.
Nightingale 229 hailing Trans Soma mining operation Titan 37.
Nightingale 229. À vous Titan 37 Trans Soma opération minière.
I-class transpor ship deparing Titan lunarmining operation.
Un vaisseau de transport quitte l'opération minière lunaire Titan.
There's no one else down on Titan?
Il y a quelqu'un d'autre sur Titan?
Tell me about Titan.
Parle-moi du Titan.
Can Sweetie access the Titan computer, see if it's still operational?
Sweetie peut-il accéder à l'ordinateur du Titan, pour voir s'il fonctionne?
And then I found the Titan 37.
Et puis j'ai trouvé le Titan 37.
Titan records show all fuel supply areas are on the lowermining level.
Selon les archives de Titan, les réserves de carburant sont au niveau inférieur.
- Sure! Brought a little expedition to Titan.
- J'ai organisé une expédition sur Titan.
Looks like somebody left the operational conduit on the Titan computer wide open.
Quelqu'un a laissé le conduit opérationnel de l'ordinateur ouvert.
But when you put that uniform on, that Titan uniform, you better come to work.
Mais une fois que vous endossez la tenue, la tenue des Titans, vous êtes là pour travailler.
Pump, pump, pump it up! Pump that Titan spirit up!
T.C. Williams contre Hayfield
And the Titan fans are really giving her a warm reception.
Les fans des Titans l'accueillent chaleureusement.
She loomed as a titan in my masturbatory dreams.
Elle se dressait comme un titan dans mes fantasmes masturbatoires.
Only immortal eyes can lift the bones of a titan.
Seul un immortel peut prendre ces os.
Blow it out your ass, titan.
- Va te faire voir!
Come get it, Titan!
Bon appétit, Titan!
Look, he died two years ago in the Titan Wars.
Il est mort il y a deux ans, au cours des guerres titanesques.
From when I was still on Titan.
Quand j'étais encore sur Titan.
I lost two things on Titan.
J'ai perdu deux choses sur Titan.
I died up there on Titan.
Je suis mort sur Titan.
Remember when your EV pack froze up on Titan?
Je pense à la fois où votre kit d'évacuation a gelé sur Titan.
Small men can feel like they have a Titan missile in their pocket.
Elles leur donnent l'impression d'avoir un missile dans le pantalon.
Now, the Titan is an excellent choice for a distinguished gentleman.
Le Titan est le nec plus ultra pour un gentleman.
You're charging $ 12,000 for the Titan?
Le Titan est facturé 12 000?
I recommend the Titan Series. Solid mahogany, pan-finished with burwood accents the same wood used in luxury automobile interiors.
Je vous recommande la série Titan... en bois d'acajou, finition main.
A true champion who's got it all, skill, speed and strength.
Donnez le maximum pour accueillir la " "Menace de Venice" "... le " "Titan de la Terreur" "... " "l'Ange de la Mort" "... le seul, l'unique... Val Trepkos! T'es arrivé jusqu'ici... c'est pas évident. Méfie-toi de lui, Jack. T'aurais vu ce qu'il a fait aux Hurleurs, c'est dur. C'était un piège. C'était du beau travail. Un lutteur qui a toutes les qualités, la vitesse et la force.