English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Toad

Toad Çeviri Fransızca

1,093 parallel translation
There shall be no bowing like toad.
On ne se traînera plus par terre comme des crapauds.
This is no way to speak to a client. Go, toad, go give something to drink to this horse.
- Le cheval a bu, il a bu plein le seau.
Heart of a toad?
Cœur de crapaud?
A horny toad.
Un crapaud à cornes!
Fool! Headless toad! You know nothing of horses!
Tu n'entends rien aux chevaux!
It wasn't for marble sacks, it was to keep a toad.
Non, c'était pour garder un crapaud.
If some producer with a hand as cold as a toad wants to do a painting of you in the nude, you'll accommodate him for a very small part.
Si un producteur froid comme un serpent veut vous peindre... nue, vous le ferez pour un petit rôle.
Fawning toad-eater!
Espèce d'idiot!
I'd like to turn her into a fat, old hop toad.
J'aimerais la transformer en un vieux crapaud répugnant!
Now, you know you're not allowed in the house with that toad or turtle or whatever it is.
Vous ne devez pas faire entrer votre crapaud ou votre tortue ici.
It looked like a human with fish scales and huge toad-like eyes.
Un être humain au corps recouvert d'écaille et aux grands yeux empreints de tristesse.
Get back to work, you toad!
Tu plonges, crapaud?
Lash this toad fast to an anchor and drop him over.
Tu m'attaches le crapaud à l'ancre et tu me l'expédies par le fond.
My shadow on the white road is crawling like a black toad.
Je vois mon ombre qui se traîne comme un crapaud noir sur le sol blanc.
Or perhaps a toad?
Ou un crapaud?
You old horn toad. That's mighty pretty. That's a pretty poem.
Ben beau, c'poème, ben beau!
Do you remember when he bid us goodbye, all blown up like a toad?
Vous vous souvenez quand il nous a dit adieu avec son air arrogant?
He's all puffed up like a toad.
Sa figure a doublé. Il a l'air d'un crapaud.
The toad's venom.. .. does not prevent the caravan from moving on.
- La bave du crapaud n'empêche pas la caravane de passer!
- Toad.
- Crapaud.
That's right, he looks like a toad.
C'est vrai qu'il ressemble à un crapaud.
You will, fat toad!
Tu me la donneras, crapaud obèse!
Toad!
Crapaud!
" Not a creature was stirring, not even a toad
" Tout était calme, même les crapauds
Pugsley, take your toad out of here.
Pugsley, emmène ton crapaud.
Do you folks like fricassee of toad?
Vous aimez la fricassée de crapaud?
And before we do I think I'll change him into a horned toad.
Mais avant, je pense que je vais le transformer en crapaud à cornes.
Smile when you say that, you miserable horny-toad hombre.
Dis-moi ça avec le sourire, espèce de crapaud cornu!
You one-armed toad!
Pauvre crétin!
And now may I present for your entertainment... the dancers Esmeralda and Hop Toad.
Et maintenant laissez-moi vous présenter, pour votre amusement les danseurs Esmeralda et Hop-le-Crapaud.
It's only Hop Toad... made more ugly than even he is.
Ce n'est que Hop Toad. Rendu plus laid qu'il ne l'est déjà.
Look, my dear, I believe Hop Toad is playing... some sort of a joke on Alfredo.
Regarde chérie, je crois que Hop Toad est en train de faire... une sorte de blague à Alfredo.
And when you find Hop Toad... give him 5 pieces of gold as a reward... for his entertaining jest.
Et quand vous rencontrerez Hop Toad... donnez lui cinq pièces d'or en récompense pour son amusante plaisanterie.
I should've gone on that toad hunt with Mama.
On devrait l'exposer au Metropolitan Museum.
I have no desire to be turned into a toad.
Je ne veux pas être transformé en crapaud.
I, who am a mere speck on the camel's back, a poor, lowly, ignorant toad in your most all-seeing eyes, think he can be trusted.
Moi, pauvre poussière sur la bosse du chameau misérable grenouille ignorante sous votre regard clairvoyant, - Je pense qu'il est fiable.
It would've been if while he was signing contracts the pen hadn't turned into a toad.
Il n'aurait rien dit si, tandis qu'il signait un contrat, le stylo n'était pas devenu un crapaud.
You shall go back, you selfish toad.
Vas-y, monstre d'égoïsme. Tout de suite!
I'm going to turn you into a three-headed toad.
Je vais te changer en crapaud à trois têtes.
I've never seen a three-headed toad before.
Je n'ai jamais vu de crapaud à trois têtes.
Are you gonna turn him into a three-headed toad?
Allez-vous le transformer en crapaud?
- He's gurgling. - Shut up, you little toad.
Ça suffit, petit crapaud!
Still carrying this old toad-sticker, huh?
Tu portes toujours ce vieux couteau?
You toad!
Imbécile!
Like a toad's belly.
On dirait un ventre de crapaud.
Frog and toad, road.
Route, tour.
- Amy, the toad.
- Amy, tu es le crapaud.
- You are the toad.
- Tu es le crapaud.
Where's our little toad?
Où est passé notre petit crapaud?
And softer than a toad's belly.
Et t'as pris du bide!
I say your miserable little toad!
Je vous conseille de rentrer chez vous si vous ne voulez pas finir en prison!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]