English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Topanga

Topanga Çeviri Fransızca

64 parallel translation
The traffic is jammed up all the way to Topanga.
Y a une circulation dingue!
- In Topanga Canyon. I just killed Beth.
- A To { y : i } panga Canyo { y : i } n. J'ai tué Beth.
Next call, Caroline from Topanga.
- Oui, docteur. - Au suivant.
Did Baird just say "fuck"?
- Caroline, de Topanga. - Baird a dit "enculé"?
We need a meat wagon at Timber Ridge Farms, Chatsworth. That's east of Topanga on Devonshire approximately a mile and a half.
Faut une ambulance à Timber Ridge Farms, Chatsworth, à l'est de Topanga, au Devonshire, à environ 3km.
My number in Topanga.
Mon numéro à Topanga.
He's letting us use his house out there in Topanga.
Il nous laisse sa maison á Topanga.
Suspect in the murder of Marilyn Kragen, age 44, Topanga, California.
Soupçonné du meurtre de Frida Marinov âgée de 44 ans, Topenga, Californie.
The usual big scary, rising up in a housing project in Topanga.
Le monstre habituel... qui fait surface dans une cité de Topanga.
I have a reading in Topanga Canyon.
J'ai un cours à Topanga Canyon.
It's Topanga, it's not even an hour from here.
C'est Topanga, à même pas une heure d'ici.
It's better than getting a call from the sheriff... saying your parents are laying in the bottom of Topanga Canyon... and would I Iike a ride in a helicopter.
C'est mieux que de recevoir un appel du shérif disant que tes parents sont au fond du Canyon de Topanga en te demandant si tu veux y aller en hélicoptère.
You must come stay with me in Topanga Canyon and meet some of them.
Il faut que tu viennes passer un week-end à Topanga pour en rencontrer.
Okay, what's the deal with me going to Topanga Canyon?
C'est quoi le problème avec le week-end à Topanga?
Why would I be interested in a horse whisperer who lives in Topanga Canyon and has one of those giant SUVs and stupid German Shepherds and chain saws.
Comment être attirée par un mec qui parle aux chevaux qui vit à Topanga Canyon avec un 4X4 géant des bergers allemands et des tronçonneuses?
I know what a drag it is to be out of work. I thought you might wanna come up to Topanga for the day.
Comme tu ne travailles pas, je me suis dit que tu pourrais venir passer la journée à Topanga.
You've never seen such a perfect morning in Topanga Canyon.
C'était un matin parfait à Topanga Canyon.
- No. She fell of a cliff in Topanga Canyon.
Elle est tombée d'une falaise à Topanga Canyon.
- Going where?
- Où ça? À Topanga.
Up to Topanga. Shall we meet there?
On s'y retrouve?
- Drove off Topanga doing 90.
- 140 kmlh sur Topanga quand elle a capoté.
There's an abandoned oil refinery at Variel and Topanga.
Il y a une raffinerie de pétrole abandonnée à Variel et Topanga.
You'll find his body at the refinery, just north of the city, at Variel and Topanga.
Vous trouverez son corps à la raffinerie juste au nord de la ville, à Variel et Topanga.
Now, we got everybody in your topanga branch on the ground.
Nous avons tout le personnel de votre agence de Topanga couché par terre.
We got automatic weapons fire at a credit union in topanga.
Nous avons des tirs d'armes automatiques à la Coopérative de crédit de Topanga.
- a stable in topanga canyon that let's'em run.
- une étable à Topanga Canyon qui les laisse courir.
The unsolved murder and grisly crucifixion Has terrified the residents of topanga canyon, A rugged, sparsely populated part of los angeles
Le crime non résolu et l'effroyable crucifixion a terrifié les résidents de TOPANGA CANYON, une population de Los Angeles irrégulièrement répartit,
Big news in the Topanga Canyon crucifixion case.
Grosse nouvelle dans l'affaire de la crucifixion de TOPANGA CANYON.
Mr. Topanga!
M. Topanga!
They found some skynet complex in Topanga canyon.
Ils ont trouvé un complexe de Skynet dans le canyon de Topanga.
They helped us in Topanga.
Elles nous ont aidé à Topanga.
Today, I drive a mile into Topanga Canyon, and bang, empty.
Aujourd'hui, je fais un kilomètre sur Topanga Canyon, et j'ai plus une goutte.
Lab in Topanga got hit last night - blasted up.
Le labo de Topanga a été braqué hier. Soufflé.
Hospitalized for tear gas inhalation and minor injuries was the armored car's driver, Wesley Till, - 35, of Topanga Canyon...
Le chauffeur du camion blindé, Wesley Till, de Topanga Canyon, a été hospitalisé pour avoir inhalé du gaz lacrymogène.
That's where the 118 meets Topanga Canyon, fool!
C'est au croisement de la 118e et Copanga Canyon espèce d'idiot!
I could announce my plan to open a new wellness center in Topanga Canyon.
Je pourrais annoncer l'ouverture prochaine d'un centre dans le Topanga Canyon.
The homemade peanut butter cups from the hippie place in topanga canyon.
Les pots de beurre de cacahuètes fait maison par les hippies du canyon de Topanga.
I'm driving down Topanga Canyon, and I go to slow down, but my brakes aren't working.
Je descendais la pente de Topango Canyon, j'ai voulu ralentir, mais mes freins ne marchaient pas.
Well, well, what about when Jake stole your brother's Mercedes and lost it in Topanga Canyon?
Eh bien, Et bien, et que dire de la fois où Jake a volé la Mercedes de ton frère et l'a perdu dans le Canyon de Topanga?
In Topanga Canyon, which is where she lived.
Au Canyon Topanga, là où elle vivait.
- Surf Topanga?
- Surf Topanga?
House in Topanga Canyon.
Dans une maison à Topanga Canyon.
Coy's band, The Boards, were currently renting a place in Topanga Canyon... from a bass player turned record company executive... which trend watchers took as further evidence of the end of Hollywood... if not the world, as they had known it.
Le groupe de Coy louait à Topanga Canyon la maison d'un bassiste devenu cadre de maison de disques. Les observateurs y voyaient une autre preuve de la fin de Hollywood, voire du monde, tel qu'ils le connaissaient.
I work with this little theater company in Topanga.
Je travaille avec une troupe de théâtre à Topanga.
Like we could go to Topanga, we could go to Northern California.
On pourrait aller à Topanga, ou dans le Nord de la Californie.
No, Topanga.
Non, Topanga.
He's in this rundown shack on Topanga.
Il est dans ces cabanes sur Topanga.
How do you score that? Got onto this scene in Topanga.
Comment t'as eu ça?
Broke-down house where you can go on all kinds of trips.
Je l'ai eu sur cette scène à Topanga. Une maison effondrée où tu peux partir dans pleins de sortes de voyages.
That's east of Topanga on Devonshire.
Ambulance à Timber Ridge Farms, Chatsworth, à l'est de Topanga, Devonshire.
Edited By Tameem666
Certains événements ou personnages ont été modifiés. Topanga Canyon, Californie Juillet 1969

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]