Topeka Çeviri Fransızca
180 parallel translation
Until further notice, trains will be turned back at Topeka and all work will be stopped.
Jusqu'à nouvel ordre, les trains s'arrêteront à Topeka et les travaux seront interrompus.
♪ On the Atchison, Topeka, and the Santa Fe ♪
Atchison, Topeka et Santa Fe!
♪ From the Atchison, Topeka, and the Santa Fe ♪
Atchison, Topeka et Santa Fe!
♪ On the Atchison, Topeka ♪
Atchison, Topeka...
♪ On the Atchison, Topeka ♪
Sur la ligne Atchinson-Topeka-Santa Fe!
♪ On the Atchison, Topeka, and the Santa Fe ♪
Atchison, Topeka et Santa Fe! En voiture!
♪ To take the Atchison, Topeka, and the Santa Fe ♪
Il faut choisir le Santa Fe!
♪ The Atchison, Topeka, and the Santa Fe must be fed ♪
Soyez impeccables Servez-les bien!
Well, greetings from the Atchison, Topeka and the Santa Fe.
Contente de vous voir à bord.
I saw the one in Topeka, and there's one in Abilene.
- Où? J'en ai vu un à Topeka, et il y en a un à Abilene.
Not in Topeka.
Pas à Topeka.
It'll be great in Topeka.
Ça va faire fureur à Topeka.
And Mr. Maggio of Topeka asked Ethel.
M. Maggio de Topeka a demandé Ethel.
Topeka white.
Topeka blanc.
In Topeka I let in three nice old ladies.
Un jour, trois vieilles dames sont venues.
Then you handcuffed Hezekiah to the Atchison, Topeka and Santa Fe.
Vous avez enchaîné Hézékiah au train de Santa Fe.
The Sheriff placed an urgent call to the Kansas Bureau of Investigation. In Topeka, Logan Sanford, KBI chief, assigned four men to the Clutter case.
Le shérif a appelé d'urgence la brigade criminelle du Kansas, dont le directeur, M. Logan, a désigné quatre hommes pour mener l'enquête.
- No, from Topeka. It's urgent!
- Non de Topeka et c'est urgent.
Get them to Topeka.
Amenez-les à Topeka.
What about Topeka?
Qu'en pensez-vous, Topeka?
You wanna go to Topeka?
D'accord pour Topeka?
Topeka.
D'accord.
Then just wait till Tuesday and then they can just take the B.D.R. and O right on through to Topeka.
Ou alors attendez jusqu'à mardi et ils pourront prendre le B.D.R. et O qui va directement à Topeka.
The guy that got him was a shooter from Topeka.
Le type qui l'a descendu était un tireur de Topeka.
A lady I'm taking to Topeka.
- Une dame et sa bonne. A Topeka.
- I didn't know we was going there.
- Topeka? Savais pas.
On the Atchison, Topeka
Sur l'Atchison, Topeka Sur l'Atchison, Topeka
On the Atchison, Topeka And the Santa Fe
Sur l'Atchison, Topeka et le Santa Fe!
On the Atchison, Topeka And the Santa Fe
Sur l'Atchison, Topeka et le Santa Fe
To take the Atchison, Topeka And the Santa Fe
Prendre l'Atchison, Topeka et le Santa Fe
- On the Atchison, Topeka - On the Atchison, Topeka
Sur l'Atchison, Topeka
- On the Atchison, Topeka and - On the Atchison, Topeka and
Sur l'Atchison, Topeka et
We left Topeka We left Eureka
Nous avons quitté Topeka Nous avons quitté Topeka
Be resolved therefore that Mrs. Eunice Long has been declared the blue ribbon winner of the annual Topeka canning festival... and throughout the year of Lord 103, all preserved peaches, be they canned or in jars, shall bear her likeness and inscription, Topeka Queen.
Qu'il soit connu de tous que Mlle Eunice Long a été déclarée gagnante lors du concours de conserves de Topeka, et que toute l'année 103, toutes les conserves de pêches, qu'elles soient en boite ou en conserve porteront son effigie et son inscription :
We find it almost impossible to believe, that you have ignored several warnings by us to conform you of the rules that are vital to the continue growth and well being of our beloved Topeka, but you did.
Il est difficile pour nous de constater que vous avez ignoré plusieurs de nos alertes afin vous plier aux lois qui sont vitales pour le bien être et la croissance de notre bien aimée Topeka, mais vous l'avez fait.
The fruit of your loins will enable the productive citizenry of Topeka to overcome metabolic changes resulting from months of subterranean living allow it to keeps its leadership in the drive through to make this in God's own image.
Le fruit de tes entrailles permettra aux productifs habitants de Topeka de surmonter les troubles métaboliques résultants d'un séjour souterrain prolongé. Il nous permettra de rester à la tête de la croisade par laquelle nous referrons ce monde à l'image de Dieu.
According to the ordinances and the laws of the state of Topeka.
En accord avec les lois et les coutumes de l'état de Topeka.
Bestow upon the Committee thy servants of the seal thine approval and thy fatherly benediction granting on to them grace to fulfill with pure and steadfast affection the ordinances and the laws The state of Topeka, Amen.
Tu as accordé au Comité tes serviteurs ton approbation et ta bénédiction fraternelle afin de leur permettre d'appliquer avec discernement et amour les ordonnances et les lois de l'état de Topeka, Amen.
You have ignored several warnings by us informed of the rules that are vital to continue the growth of our beloved Topeka
Vous avez ignoré plusieurs de nos avertissements malgré votre connaissance des règles vitales nécessaires à la croissance de notre bien aimée Topeka.
A chicken from Topeka, laid an egg and said "Eureka."
C'était une poule couveuse elle a pondu et dit "Euréka!"
Topeka, 1 94 7.
Topeka, 1947.
The whole league talked about the blind man who played for Topeka.
La division entière parlait de l'aveugle qui jouait pour Topeka.
- The capital of Kansas is Topeka.
- La capitale du Kansas est Topeka.
Topeka!
Baraka!
- I don't think you mean Topeka, Kell.
- Je crois que tu te trompes.
What a crock. You're listening to Topeka's number one country radio station... Country 107, KTPK.
quel trou... vous ecoutez Topeka numero 1 des stations radio country...
They died in Topeka, Kansas.
Ils sont morts dans le Kansas.
Remember what happened in Topeka, Kansas?
Vous vous souvenez de Topeka?
When I learned Topeka, Kansas, was a lab experiment, and they planned to unleash Red Ribbon on the free territories, I defected to the resistance.
Quand j'ai su que Topeka était une ville cobaye et qu'ils envisageaient de diffuser le Ruban Rouge en zone libre, je suis passée à la résistance.
On the Atchison, Topeka And the
Sur l'Atchison, Topeka et le Santa Fe
I'm going to run Topeka.
Je vais diriger Topeka.