Towerblock Çeviri Fransızca
40 parallel translation
You know, Towerblock might be quite a good name for you, actually, given as you were probably brought up In one.
Towerblock serait peut-être un nom potable pour vous, à vous donner probablement en un seul mot.
Thanks, Towerblock.
Merci, Towerblock.
Look, Towerblock, just drop the bravado and do what...
- Ne fais pas le fanfaron... Fanfaron?
OK, Towerblock, the disruptor's ready to go and I've bunged some Thermite on the main charge.
C'est bon, le neutralisant est prêt à fonctionner et j'ai foutu de la Thermite sur la charge principale.
- Look, Towerblock, when it comes to IEDs, I do know what I'm talking about...
En matière d'engins explosifs, je sais de quoi je parle...
- Cheers, Towerblock
Merci, Towerblock.
Why do you have this huge chip on your shoulder, Towerblock?
Pourquoi êtes-vous si susceptible, Towerblock?
Bird, Towerblock's been hit.
Bird, Towerblock a été touché.
Towerblock, you are a fucking genius!
Towerblock, vous êtes un putain de génie.
Yeah, do you get it now, Towerblock?
Vous avez pigé, Towerblock?
Towerblock?
Towerblock?
Nice one, Towerblock.
- Joli.
Maybe he's spotted my potential.
Towerblock. Tu connais déjà Bird.
OK, Towerblock, just to clarify it, are we suddenly playing "my gun's cooler than your gun"?
- Putain, Simon. - Désolé. Et dans le concours mondial de "qui aura la plus grosse", les deux ne marquent pas de points.
Don't dress like an officer, or you'll get arrested by the RMPs, all right?
- WISWO! - C'est rien, Towerblock. Non, je suis d'accord, Boss.
- Fucking? - Don't tell anyone. But I didn't get any on leave.
Bon, Towerblock, je sais que dans le nord vous régler vos disputes à coup de verres sur la tête dans les pubs mais dans le monde civilisé, nous nous parlons, utilisons des mots.
Towerblock, get the hook and line ready.
Simon!
And Red Rum has turned round and ls heading back to the starting line!
Mac et Towerblock disent que je suis dans le déni. Mac a dit ça?
Towerblock? OK!
- Towerblock?
Towerblock, just give me a combat shotgun.
Towerblock, donne-moi un fusil.
Fuck off, Towerblock!
- Va te faire foutre, Towerblock!
Towerblock, get the hook and line.
Towerblock, prends le crochet et le câble.
OK, Towerblock, I want to get all these devices out intact before the light goes.
OK, Towerblock, je veux récupérer tous ces engins intacts avant la tombée de la nuit.
OK, Towerblock, I think I've got all of the first device.
- Merde. OK, Towerblock, je pense avoir tout du premier engin.
Boss, I want you, Bird and Towerblock in cover.
Boss, je veux vous, Bird et Towerblock à couvert. Je suis ici, je peux...
Towerblock...
- Towerblock...
Towerblock!
Towerblock!
All right, Towerblock.
- D'accord, Towerblock.
Right, Towerblock, this device is very unstable, so I think we're going to have to blow it in situ.
Bon, Towerblock, cet engin est très instable, donc je pense que nous allons le faire exploser sur place.
But, Bluestoners, I came to help my new friend, Towerblock!
Mais, les Bluestone, je suis venu aider mon nouvel ami, Towerblock!
There we go, Towerblock.
C'est ça, Towerblock.
Ahmed, why don't you share your views on the Afghan National Army with Towerblock here?
Ahmed, pourquoi tu ne partagerais pas tes points de vue sur l'Armée Nationale Afghane avec Towerblock ici?
! Towerblock, we have guests!
Towerblock, nous avons des invités!
Towerblock, I need you to call your bezza, Ahmed.
Towerblock, j'ai besoin que tu appelles ton poto, Ahmed.
OK, Towerblock, you can sound the all clear.
OK, Towerblock, tu peux signifier que tout est clair.
You know what, Towerblock, you should really have searched that car better.
Tu sais quoi, Towerblock, tu aurais du mieux fouiller cette voiture.
Right.
Towerblock, as-tu déjà fait la connaissance d'un gay? J'ai rencontré Mac.
Come on, Bird, you know me better than that. Yeah, I do. Which is why I said, "Towerblock got to you, then?"
J'ai obtenu les caractéristiques de ce matin.
It's the blast pants.
- Towerblock, prends mon kit. - Oui, Boss.