English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Treasury

Treasury Çeviri Fransızca

1,060 parallel translation
My only contact with the Treasury is when I make a mistake.
Le ministère ne me contacte que lorsque je fais une erreur.
I made one of those little mistakes with the Treasury.
J'ai fait une petite erreur auprès du fisc.
Let me suggest, however... that you apply for permission from the Treasury Department... to change your system from an accrual to a cash basis.
Mais je vous suggère de demander au ministère des Finances l'autorisation de passer d'une comptabilité d'exercice à une gestion de caisse.
Secretary of the treasury.
Responsable des finances.
Yellow cab, licence number H0012, heading west on 15th Street at Treasury Place.
Taxi n ° H0012, à Treasury Place. Se dirige vers l'ouest sur la 15ème.
The minister, the A.R.B., the treasury.
Le ministre, l'A.R.B., le Trésor.
- It was sent to Justice who sent the Treasury, who has returned here.
- Il a été envoyé à la Justice, qui l'a envoyé au Trésor, qui l'a renvoyé ici.
The Treasury had to lock all your money to count how much tax you owe.
Le Trésor a dû bloquer tout votre argent pour compter combien d'impôts vous devez.
Do not think power Exchange the Treasury against it sunlight dances around me
N'imaginez pas pouvoir Échanger le Trésor contre ça Les rayons du soleil dansent autour de moi
The extravagance! This whole party when the treasury's completely empty.
Alors que le trésor est vide!
I shall request that all nobility at present residing in the colony... make a voluntary contribution to our treasury for the war effort.
Je désire que chaque noble de notre colonie fasse une contribution volontaire à l'effort de guerre.
If the state treasury paid, it belongs to us as well.
Puisque le trésor public l'a payé, Il nous appartient aussi.
Treasury. Special investigations.
Enquêtes spéciales.
The warden ducked and asked us to turn it over to the downtown treasury.
Le directeur s'est défilé et nous demande de la retourner au trésor public.
U.S. Treasury, it's the real thing.
Non. Des Etats-Unis.
" Treasury department experts refused comment
" Les experts et ministres des finances... ont refusé de commenter...
Get me the treasury department, bureau of investigation...
Appelez-moi le ministre des finances, le bureau d'investigation...
Mr. Smith and I are investigators assigned to the treasury department.
Mr. Smith et moi sommes enquêteurs, assignés au Ministère des Finances.
I always figured Lorelei would end up with the Secretary of the Treasury.
Je n'imaginais Lorelei mariée qu'avec le Ministre des Finances.
U.S. Treasury Department.
US Treasury Department?
You took this money to the treasury and told them to be stashed away for Mr Bond collect them later tonight.
Donnez cet argent au caissier, et dites lui bien que M. Bond viendra le récupérer
Then I need scarcely remind you that our treasury is empty.
Alors nul besoin de vous rappeler que notre trésorerie est vide.
Our treasury has been empty for 200 years.
Notre trésorerie a été vide pendant 200 ans.
This is Mr Carney, special agent of the Treasury Department, Secret Service.
Voici M. Carney, agent spécial des services secrets pour le Trésor.
I get quite a kick out of this, used to be with the Treasury Department myself.
D'ailleurs moi-même, je travaillais pour le service du Trésor.
I'll compare them to the ones in the treasury.
Je vais les comparer aux autres dans le coffre.
To take my coronet of office collect my grant from the Caliph's treasury and live in well-fed obscurity.
Prendre ma couronne, mon cachet du trésor du calife et vivre dans une obscurité bien nourrie.
To the treasury!
- Au Trésor!
Here are the funds of the treasury, Sir.
La liste des fonds du Trésor.
Is this all there was in the treasury?
Est-ce tout?
Why didn't he tell you he'd taken the funds of the treasury?
II avait donc emporté les fonds du Trésor?
King Shahdov, dethroned Monarch of Estrovia, who escaped his country with the treasury, arrives in America. King Shahdov brings to the States a vast fortune and his atomic plans in the hopes of revolutionizing modern life and bringing about a Utopia.
Le roi Shahdov d'Estrovie, enfui de son pays, arrive en Amérique avec une vaste fortune et ses plans nucléaires grâce auxquels il espère révolutionner la vie moderne.
To think you're accused of absconding with the treasury!
Et on vous accuse d'avoir volé les fonds du Trésor!
Thieves have penetrated the treasury to steal jewels. This is the work of spirits.
Des voleurs ont pénétré dans l'enceinte du Trésor pour y dérober des bijoux.
This is the story of a transporter and his opposite number... An agent of the US Treasury.
Voici l'histoire d'un de ces trafiquants et de celui qui le poursuit, un agent du Trésor américain.
Treasury agent down the line someplace with three bumpers hangin'on his car.
Je connais un agent du Trésor qui en a déjâ récolté trois!
The Treasury Department's got a special investigator in here to turn him up.
Le Trésor a même dépêché un agent spécial pour lui mettre la main dessus.
Mr. Barrett of Treasury will be down to see him.
M. Barrett du Trésor veut le voir.
My name's Barrett. I'm from the Alcohol and Tobacco Tax Division, Treasury Department.
Barrett, brigade anti-contrebande, dépêché par le Trésor public.
Well, the Treasury man tells me I'm standin'pretty close to the horse's head, but you can believe that Kogan's standin'closer.
Un agent du Trésor m'a dit que j'étais près de l'échafaud.
I'm a Treasury agent.
Troy Barrett.
Niles Penland, Jed Moultrie, Mike Williams... a Treasury agent... Lost their lives because of him.
Niles Penland, Jed Moultrie, Mike Williams, un agent du Trésor, sont morts par sa faute.
The treasury's been robbed and We're searching for the culprits.
On a volé la trésorerie et nous recherchons les coupables.
Are you in the habit of baking your bread in the village treasury?
Vous avez l'habitude de faire le pain à la trésorerie du village?
They robbed the treasury, my folks got blamed for it and they took them to prison. Oh, no!
Ils ont volé la trésorerie, on a accusé mes parents et on les a mis en prison.
For participation in the robbing of the village treasury twelve lashes of the Whip.
Pour avoir participé au vol de la trésorerie du village, douze coups de fouet.
I'm here to offer the lmperial Treasury a $ 1 million proposition.
Je viens offrir au Trésor impérial un contrat d'1 million de dollars.
You know, our treasury is based on donations, and right now we're rather low.
Nos seules ressources sont les dons, et en ce moment nous sommes assez pauvres.
Make haste to the treasury.
File vite à la trésorerie.
You have bestowed on this insignificant man... boundless wealth from your treasury
Vous avez daigné accorder à votre serviteur insignifiant les richesses illimitées de votre trésor.
A leak of secret information, coming, probably, from the American Treasury.
Ils parlent anglais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]