English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Triad

Triad Çeviri Fransızca

604 parallel translation
Unchanged. I am the third man in Reger's triad.
Je suis le troisième homme de la triade de Reger.
Uhura, take your place on the Triad.
Uhura, prenez place sur la triade.
Like when he went with the Triad's daughter, Chin Ruisho.
Comme quand il était avec la fille de la Triade, Chin Ruisho.
Concentrate, and when you get on top, engage the switch with the intercog and thought-project "seven max triad."
Concentre-toi, et quand tu seras là-haut, engage le reprogrammateur dans le contact et projette mentalement cette forme-pensée : "7 Max Triade."
- Seven max triad.
- 7 MAX TRIADE.
Seven max triad.
7 MAX TRIADE.
Seven max triad.
"7 MAX TRIADE."
Bat Island is a recent... uprising triad organisation
C'est le siège d'une société secrète.
If it wasn't gambling, it was women and now it's triad.
D'abord au jeu, puis pour les femmes et maintenant, au triad.
It's an asset in a viper but in triad...
C'est un plus dans un viper, mais au triad...
Triad.
Le triad.
Since when does he know anything about triad?
Depuis quand il s'y connaît en triad?
Obviously, you've never played triad against Starbuck and Apollo.
Il est évident que vous n'avez jamais joué au triad contre Starbuck et Apollo.
A passenger ship asked for some special instruction of triad for the children on board.
Un vaisseau de passagers a demandé des cours de triad pour les enfants qui sont à bord.
They said it's over. TRIAD is over, don't you understand, Lillian?
Pour eux le projet Triad est terminé.
TRIAD is dead.
Triad est enterré.
The rumour is, Jackie Wong was more than the unofficial mayor of Chinatown, that he was also the head of a secret Triad.
La rumeur dit que Jackie Wong était le maire officieux de Chinatown et qu'il était à la tête d'une Triade secrète.
But the head of a secret Triad?
Mais de là à parler de Triades...
Nam Soong Triad is like dog shit littering the streets.
Le Nam Soong, c'est de la crotte de chien.
Triad Enterprises.
Société Triad.
Any triad members here?
Qui appartient à une triade?
The triad is nothing!
Je n'en ai rien à faire.
We're bullied by triad members
Les triades nous lâchent pas.
There are no triad members here
Personne!
The Anti-Triad Unit
La police anti-triade les traque depuis des lustres.
The Triad, they are like the Mafia is allowing us to hold kumite here this time.
La Triade, c'est comme la mafia, a permis au Kumité d'avoir lieu.
No triad can be trusted.
Dans notre milieu, on se méfie de tout.
You still wanna be a triad?
Tu préfères être un caïd ou élever sagement des poissons?
I am very clear on Triad rules. I'm his manager.
Je connais les règles du jeu.
Six months ago, there was unrest among the Triads. Wong Dung-Yu's Triad brother, Jeung Wan, was targeted and assassinated.
Il y a six mois, Lim, l'associé de Weng, s'est fait buter.
As a Triad member, trustworthiness is also important.
Un boss n'a qu'une parole.
If I didn't still consider you a Triad elder, I'd beat you senseless!
Tu as de la chance d'avoir servi mon père. Qui est-il?
You and I are no longer suited to the Triad lifestyle, because we treasure the past too much.
Il n'était pas ce qu'il est devenu. On est nostalgiques.
I'm still a Triad elder. They still have to show me respect.
Weng ne me fera rien, il a encore quelque considération pour moi.
You and I are no longer suited to the Triad world.
Nous sommes hors de ce temps, on est des parias.
And the other is triad and threatened me
Et l'autre, un voyou qui m'a menacé.
I'm in the triad.
Je fais partie de la Triade.
Yes, the triad members of US export the dirty money secretly to HK
Oui, Les membres de la triade présents aux USA L'argent sale est arrivé secrètement à Hong-Kong
But to me, you're no different from the triad criminals
Mais pour moi, tu n'es pas différent des criminels de la Triade
When the tunnel was completed, and my employer's construction expertise was no longer needed, they had him and his wife exxed out by a Triad hit team.
Une fois les travaux finis, l'expertise de mon employeur ne leur étant plus nécessaire, ils le firent abattre ainsi que sa femme.
Arson investigators are exploring the possibility that the mysterious fires plaguing properties owned by Transworld Exports are the result of renewed warfare between rival Triad families based in the colony.
Les enquêteurs continuent d'explorer la thèse selon laquelle de mystérieuses explosions à Transworld Exports proviennent de fa guerre des gangs entre les familles triades de la colonie.
Everybody in Shanghai is a triad member.
Tout le monde à Shanghai est un gangster.
You're effeminate. You can't be a triad member.
T'es une chochotte, tu peux pas être un gangster.
I'm a triad member.
- Je suis un gangster.
So you're an effeminate triad member.
Alors t'es un gangster chochotte.
I'm the top killer of the triad society.
Je suis un vrai tueur.
No. I'm a triad top killer.
Je suis le roi des tueurs.
I'm a triad member.
Je suis un gangster.
What a nuisance! I'm really a triad member.
Il est assommant.
He's a triad member and heads the big cell
C'est le capitaine de son bloc.
Last seen fighting a triad member on the street
Durant ces deux ans, il a été mêlé à des combats de rue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]