English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Trippin

Trippin Çeviri Fransızca

259 parallel translation
Oh, no, no, mum. No leading'lady's gonna go trippin'over pipes and tools what I leave lying'all over her boudoir.
Pas question qu'une vedette trébuche sur des tuyaux que j'aurais laissé traîner.
I'm trippin'!
J'en sais rien.
[man 2 ] I was supposed to pick up the horn. What I'm trippin'is that you came from Oklahoma and you play horn. - [ man] It doesn't stack up.
Venir d'Oklahoma et jouer de la trompette... ça va pas ensemble.
Man, pick Chris up. Punk might start trippin'.
Ramasse Chris, ce con risque de dιconner.
Man, you're trippin', motherfucker.
Tu délires, connard.
- Why you trippin'?
- Pourquoi tu flippes?
- I'm calling it. They trippin'.
- Moi, à l'aise, Blaise.
Girl, you know he trippin'because he like you.
Il flippe parce que tu lui plais.
- What's up? - She trippin'.
Qu'est-ce qu'elle a?
We got time. Why you trippin'?
On a tout le temps.
- Back! Back up. - What you trippin'on?
Reculez!
You trippin'. "Another dimension"?
A homme désespéré, actes désespérés.
Pick, you trippin', man. Damn.
Arrête de délirer, man.
- This fool is trippin'.
- Ce con délire.
Oh, I must have been trippin'.
Je devais être en plein trip.
Man, this nigger trippin', man.
II déraiIIe, ce ègre-Ià.
I am dead serious. The po-po trippin'.
Les flics en plein délire depuis cette merde avec O.J.
He started trippin'.
Il commençait à délirer.
"I'm gonna take your ass to jail... "'cause you're the one trippin'. "
"J'vais t'envoyer en taule, c'est toi qui délires."
They was grabbing. They was trippin'.
Ils m'ont chopé, c'était le délire.
Seven for me, seven for you, and you get whatever's left...'cause you been trippin since I met you.
7 pour moi, 7 pour toi, et toi tu prends le reste. Parce que tu fais que délirer depuis le début.
Y'all trippin'.
Vous délirez!
One little pinkie get blowed off and everybody trippin'.
Tout ça pour un auriculaire.
- Daddy, he's trippin'.
Quoi?
Trippin'? We'll see who's trippin later on tonight.
On verra plus tard qui délire.
Oh, and while we're getting acquainted, I'd like to have you both know that I'm gonna be trippin'tonight.
Et puisqu on en est encore aux présentations, j'voudrais vous montrer á quoi je vais me shooter ce soir.
£ ­ He's trippin'.
- Et il tripe trop!
Dude, you're trippin'!
Tu planes là.
What you trippin'about?
- C'est quoi, ton délire?
Just like old times when you be trippin'in your own stuff didn't know what.
Comme dans le bon vieux temps, quand tu galérais.
Stop trippin', all right?
Vous délirez.
- He's trippin', come on.
- Il s'accroche, venez.
So, your dad's trippin about the flight.
Alors, ton père flippe à cause de la bagarre.
I was trippin'off Kenny.
Je venais de m'engueuler avec Kenny.
Why are you trippin off him, Derek?
Pourquoi tu t'occupes de lui, Derek?
Nigga is trippin'.
Il déconne.
Dog, you trippin'.
Ça vient, cousin.
- You trippin', homeboy.
File-moi la moitié du loyer.
What is it? Quit trippin'.
- Ecoute, arrête ton délire.
- Chris, you trippin', dog.
- Non, c'est toi.
You're trippin', sweetie.
Tu délires, poupée.
Wiggy, you trippin'.
Tu délires, visage pâle.
- Thought I was trippin'there for a minute.
Je croyais que je délirais.
I just got a headache and I'm trippin'over my own feet.
J'ai mal à la tête et je me fais des croche-pieds.
- Trippin'?
Je plane.
- I ain't trippin'.
- Je flippe pas.
- Why you trippin'?
- T'es pas bien?
I'm really trippin'.
J'ai carrément les boules.
- Man, don't fucking trip! You're the one who's trippin', mate.
A tout de suite.
Trippin', man.
Tu délires.
Am I trippin'?
Je délire ou quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]