Tropez Çeviri Fransızca
168 parallel translation
We'd landed near Saint-Tropez.
On avait débarqué près de Saint-Tropez.
Saint Tropez just turned me gray Because night and day I lived on just vino
St-Tropez, j'en ai fait les frais Jour et nuit à boire du "vino"
Thank you, but Gilles is going to Saint Tropez, and I'll go there a few days.
Merci, mais Gilles descend a Saint-Tropez, et j'irai quelques jours la-bas.
I wanted to take Florence to a hostel in Saint-Tropez.
J'ai voulu emmener Florence dans une auberge a Saint-Tropez.
Every year, it reminds everyone that Saint-Tropez resisted the Spanish, the Turks and pirates.
Chaque année, elle rappelle aux Tropéziens que leur cité guerrière résista vaillamment aux Espagnols, aux Turcs et aux pirates.
Saint-Tropez is the place to sit your test.
Et le meilleur endroit pour passer son permis, c'est Saint-Tropez.
- Is Saint-Tropez, OK?
- Saint-Tropez, ça vous va?
I brought you to Saint-Tropez to be alone with you.
Si je t'emmenais à Saint-Tropez, c'était pour être seul avec toi.
Saint-Tropez
Saint-Tropez
There's love in your girl's eyes and all Saint-Tropez's madness and fury
Dans les yeux de tes filles Il y a la joie de la vie Et toutes les folies Et toutes les fureurs, Saint-Tropez
will say the syllables of your name with great regret, Saint-Tropez
Ils diront comme un regret Les syllabes de ton nom
Saint-Tropez, your smile sparkles
Saint-Tropez, ton rire étincelle
Your girls, your sails, your stars the sun on your earth, your mad vanity
Tes filles et tes voiles Les voiles sous les étoiles Le soleil sur ta dalle Ta folle vanité, Saint-Tropez
Everybody's going to Saint-Tropez, of course.
Pas besoin de demander où ils vont tous ça, ils vont à Saint-Tropez.
Everybody was going to Saint-Tropez.
Un peu scrabreu, avec tous les gens qui descendent à Saint-Tropez
You're pretty well equipped, this year, in Saint-Tropez.
Vous êtes bien équipés, cette année, à Saint-Tropez.
- An emergency for Saint-Tropez?
- Une urgence pour Saint-Tropez?
Water-skiing in St Tropez, lying in the sun in Antibes, studying Greek.
Le ski nautique à St Tropez, les bains de soleil à Antibes, étudier le grec.
For example, San Marino, San Francisco, San Tropez.
Par exemple, Saint-Marin, San Francisco, Sain-Tropez.
Now my idea of a celebration is to take wing on a flight to Paris, an aperitif at Lafayette, dinner in Montmartre, liquors in the moonlight at Saint-Tropez.
Mon idée de fête c'est s'envoler pour Paris, prendre l'apéritif chez Lafayette, Ie dîner à Montmartre le digestif au clair de lune à Saint-Tropez.
Mr. Maurice Dalbret for you, Mr. Wallace, from Saint-Tropez.
C'est idiot. Maurice Dalbret vous appelle de Saint-Tropez.
- Managed to persuade you... that we have to get to Saint-Tropez by the day before yesterday.
Maurice t'a persuadé que tu aurais dû être à Saint-Tropez avant-hier.
VITTORET HOSPITALISED IN ST. TROPEZ. Kodréanis is in London.
- --
Sergeant Cruchot from Saint-Tropez.
Maréchal-Chef Cruchot de la brigade de Saint-Tropez.
The honor is bestowed on Saint-Tropez.
C'est St-Tropez qui est à l'honneur.
It's been three weeks since his wife's death and he's in St-Tropez
Ca fait 3 semaines que sa femme a été tuée et il est à Saint-Tropez.
Would it be fair to take them away from you just because you were seen sunbathing in Acapulco wearing only your bath suit, almost naked and accompanied by a certain bilingual secretary of a certain colleague of yours that I know?
Alors, il serait juste que un juge leur quitter pour être à Saint-Tropez et prendre le soleil en maillot de bain presque nu? En plus, avec une jolie blonde qui est l'assistante de son collègue.
No, I never go to Acapulco.
Non, je ne vais jamais à Saint-Tropez.
I do take care of her. I have nothing to hide and don't expose myself naked in Acapulco.
Je le serai, je suis un homme sérieux et je ne me dénude pas à Saint-Tropez.
Saint-Tropez, Shackles, Saladas...
SaYonara, Saint-Tropez, Saiote, Saladas...
In Saint-Tropez?
À Saint-Tropez?
Torremolinos had the celebrities, St Tropez sets the summer scene, but Villajoyosa on the Costa Blanca has the escape route to El Dorado.
Torremolinos a les célébrités, Saint-Tropez est à la mode, mais la Costablanca est la porte de l'Eldorado.
Go to St-Tropez. Hang on all day under the sun.
Aller à Saint-Tropez me les rouler au soleil.
Saint-Tropez.
Saint-Tropez.
St. Tropez is also a "must", Meûgève...
Tropez, c'est must, Meûgève... J'ai compris :
Our research area is Saint-Tropez during the holiday months.
Nous avons choisi St-Tropez pour son échantillonnage de races pendant les vacances.
You called Robin? I have a call into him in St. Tropez.
On n'a pas vu grand-chose non plus.
In Saint-Tropez.
A Saint-Tropez.
I'm taking you to Saint-Tropez.
Je t'emmene a Saint-Tropez.
Tomorrow, I start shooting a movie in Saint-Tropez.
Je pars demain tourner un film a Saint-Tropez.
Saint-Tropez, Norway
- Saint-Tropez, la Norvege!
We're going to Saint-Tropez.
On part pour Saint-Tropez!
To the left of the plane you can see Saint-Tropez.
A la gauche de l'appareil... le port et la ville de Saint-Tropez.
We'll drop him off in Saint-Tropez.
On va le déposer a Saint-Trop.
Ladies and gentlemen. Good evening. We're very happy to have been invited tonight at this party given by Otto Krampe in the Byblos hotel, in Saint-Tropez.
On s'est véritablement battu pour etre invité ce soir a la fete donnée par Otto Krampe a l'hôtel BYBLOS a Saint-Tropez.
A syringe, a Hindu, Saint-Tropez, a traffic warden dressed in blue... a cop who thinks she's Marilyn, corpses, lots of corpses...
Une seringue, un Hindou, Saint-Tropez, une contractuelle tout en bleu, une femme flic qui se prend pour Marilyn, des cadavres, plein de cadavres...
I'm going to take you to the South of France. To Antibes, St Tropez, anywhere you want to go.
Je vais t'emmener dans le sud de la France... à Antibes, Saint-Tropez, où tu voudras aller.
- In Saint-Tropez.
- À Saint-Tropez. Et chez vous?
Bumps has got his boat in Saint-Tropez.
Bumps a son bateau à Saint-Tropez.
Lunch at Saint Tropez, dinner at Mocambo.
Déjeuner au St Tropez ou diner au Mocambo.
What about the one in Saint-Tropez?
- Et celle de Saint-Tropez?