Tudo Çeviri Fransızca
43 parallel translation
How are you?
Tudo bem?
Pepita Tudo married Godoy and became the Duchess of Castillofiel.
Pepita Tudó épousa Godoy et devint duchesse de Castillofiel.
But I'll let you use it, Seba. Where do you come from?
Tudo bon, trop bon, pigé, Seb?
Mr. Zweig... "tudo é Brasil"!
Mr. Zweig, tout est brésil!
Almost 3O years after your album... we made "Tudo Azul"... researching old unrecorded songs, mostly unreleased.
Presque 3O ans après ton album... on a fait le disque "Tudo Azul". On a cherché de vieilles chansons jamais enregistrées... et en majorité inédites.
That's it? Tudo bem, then let me ask you a question.
Alors, j'ai une question.
Tudo bem.
Très bien.
Mas nem tudo precisa perecer sob a ira de Deus.
Mais pas tout le monde périra sous la colère de Dieu.
Is he tudo bem?
Il va bien?
Tudo bem, could you, could you... Change the course on the Seraphim?
Pourrais-tu changer la trajectoire du Seraphim?
Tudo bem, could you, did you blow it up?
Pourrais-tu l'avoir fait exploser?
Tudo bem, Molly, we keep saying you did this.
On n'arrête pas de dire que tu as fait ça.
Tudo bem. What if the baby did it?
Et si le bébé l'avait fait?
Tudo bem, I got to go to work.
Je dois aller travailler.
No, you're gonna stay home with dad today, tudo bem?
Non, reste avec ton père.
Is Ethan tudo bem?
Ethan va bien?
He seems tudo bem, but we should probably check him out, tell John.
On dirait, mais on devrait sûrement l'examiner, et le dire à John.
Tudo bem. The brightener only has a momentary effect.
Ça n'a qu'un effet momentané.
Tudo bem. Everything taken care of.
C'est bon.
Tudo bem. I'm gonna go talk to Ben.
Je vais parler à Ben.
Tudo bem, I'm gonna enter some coordinates.
Je vais entrer des coordonnées.
Tudo bem, Ben, so how could these 20 characters have changed the course of a ship?
Comment ces 20 caractères ont pu changer le cap de la navette?
Ethan, I'm really not upset with you, tudo bem?
Je ne suis pas fâché contre toi.
- We have to do this today, tudo bem?
- On doit faire ça aujourd'hui.
Tudo bem. Come on.
Allez.
You tudo bem?
Ça va?
It's tudo bem.
- C'est bon.
Tudo bem, maybe this time you're not going to space, but-but you're... You're not here, either.
Peut-être que cette fois tu ne vas pas dans l'espace, mais tu n'es pas ici non plus.
It's tudo bem.
Ça va.
Hey... It's gonna be tudo bem.
Ça va aller.
Everything's gonna be tudo bem.
Tout ira bien.
And we had better go before she gets mad, tudo bem?
Et on ferait mieux d'y aller avant qu'elle se mette en colère.
Tudo bem, listen to me...
Écoute-moi...
Thank God you're tudo bem.
Dieu merci, tu vas bien.
It's tudo bem.
C'est bon.
Keep the bins, esta'tudo bem.
Garde les pilules, tout est bon
Tufo and Saperstein... almost six years.
Tudo et Saperstein... presque 6 ans.
Dude was a finalist in the Vale Tudo, right?
Il a été finaliste au Valletorro.
Tudo bem. All right, relax.
Détends-toi.
Tudo bem, tudo bem, tudo bem! It's going to be fine.
Ça va aller.
Oh, God. Are you tudo bem?
Ça va?
Tudo bem? Come here.
Viens là.
Tudo bem. All right.
Très bien.