Tuesdays Çeviri Fransızca
531 parallel translation
We have about 2000 people on Tuesdays and Thursdays at rehearsals.
Quelques 2000 personnes viennent les mardi et jeudi, aux répétitions.
Your idea for Pajama Tuesdays.
Ton idée sur le Mardi pijama?
It's the script for the mini series for November Mondays and Tuesdays of S Broadcasting.
les lundi et jeudi sur la chaine S.
I said, I thought you said they probably have it near Camp Weston especially on Tuesdays.
Je pensais qu'ils en auraient un près de Camp Weston... surtout le mardi.
The problem was that Manola couldn't go outside on her own, not on Fridays or on Tuesdays or 13ths.
Manola ne pouvait sortir de chez elle ni le vendredi, ni le mardi, ni le 13 du mois.
You'll cross the tracks on Tuesdays and May Day with goodies for the slum kid.
Pendant quelques heures, vous faites l'aumône de votre présence.
IF YOU'D LIKE TO KEEP ON WORKING, I COULD CLEAR A LITTLE TIME TUESDAYS AND FRIDAYS.
Si vous voulez, je peux vous faire travailler le mardi et le vendredi.
Like always on tuesdays, Horny, except for the Novaks'anniversary.
Comme tous les mardis, Romy, à part l'anniversaire des Novak.
Ya, visiting days are Tuesdays and Fridays. I don't know how you two got in here
Visites autorisées mardi et vendredi.
The first nice thing that's happened to me in a month of Tuesdays.
C'est la premiére chose agréable qui m'arrive depuis des mois.
Don't let them find me and I'll light a candle for you on Tuesdays.
Ne les laissez pas me trouver et j'allumerai un cierge pour vous tous les mardis.
No more Tuesdays for me.
Il n'y aurait plus de mardi pour moi.
Oh, well. Tuesdays and Fridays is circle night if you're back this way.
Le "cercle" c'est le mardi et le vendredi, si jamais vous repassez par ici.
On Tuesdays and Thursdays I go to college.
Le mardi et le jeudi, je vais à la fac.
Got nothing else to do on Tuesdays and Thursdays.
Je n'ai rien d'autre à faire le mardi et le jeudi.
Dance Committee meets Tuesdays at the school.
Le Comité de la danse se réunit le mardi à l'école.
Yes. Tuesdays, Thursdays and Saturdays, my house.
Mardi, jeudi et samedi chez moi.
On Tuesdays, I take a course in General Semantics at Berkeley, finding new four-letter words.
Le mardi, j'assiste à un cours de sémantique à Berkeley. Pour chercher de nouveaux mots de quatre lettres.
Darrin, remember when we used to skip lunch and work out together in the gym on Tuesdays and Thursdays?
Tu te souviens quand on se passait de déjeuner pour aller faire du sport les mardi et jeudi?
Well, there's a clause in my contract where it says I am not allowed to beat up on my boss on Tuesdays and Thursdays.
Il y a une clause dans mon contrat qui dit que je ne peux pas frapper mon patron les mardis et jeudis.
On Tuesdays and Thursdays you will have a group therapy.
Les mardis et jeudis, thérapie de groupe.
- Tuesdays only, 4 : 05 to Memphis.
- Le mardi, si. Le 4 h 05 pour Memphis.
You'll receive a directive on it, of course, but with new teachers I like to warn them personally to watch for latent maladjustments and send them to me on alternate Tuesdays for depth coverage.
Vous allez lire les directives, mais je préfère prévenir les nouveaux profs de surveiller les mauvaises têtes et de me les envoyer en cession un mardi sur deux.
As a housewife, you're naturally aware that our local collection of trash takes place on Tuesdays and Fridays.
En tant que ménagère, vous savez sûrement que le ramassage des ordures a lieu le mardi et le vendredi.
Carl has hydrotherapy on Tuesdays.
Carl fait son hydrothérapie le mardi.
We always have a bit of a gathering on Tuesdays.
Chaque mardi, on fait une petite fête.
I love Mersault on Tuesdays.
J'adore boire du Meursault le mardi.
When Harry worked nights, he had a bed put up in his spacious private cloakroom and on Tuesdays and Fridays, he entertained lady telephonists there.
Quand il travailla de nuit, Harry fit installer un lit dans son grand vestiaire privé et, les mardis et vendredis, il y divertissait des collègues.
Only on Tuesdays on Thursdays, I'm at the prison hospital ward, as usual.
Sauf le mardi et le jeudi... où, comme toujours, je suis à l'infirmerie de la prison.
But you missed three Tuesdays, so he lost his sense of time.
Mais vous avez raté 3 jeudis, alors il a perdu ses repères.
How's Tuesdays and Fridays, same time?
Viens le mardi et le vendredi même heure.
Mondays are always different from Tuesdays.
Les lundis sont toujours différents des mardis.
You know that Tuesdays are meatless.
Tu sais bien que c'est un jour maigre, mardi.
He does not make appointments on Tuesdays and Thursdays any more.
Il ne reçoit plus les mardis et jeudis.
You'd have to come in two days, on Tuesdays and Fridays to serve a staff luncheon.
Vous devriez venir deux jours à midi, les mardis et les vendredis... pour servir un déjeuner de travail.
- Tuesdays and Thursdays.
- Les mardis et jeudis.
- Tuesdays and Thursdays.
- Mardi et jeudi.
I'm usually at Wally's for happy hour on Tuesdays.
Je vais souvent chez Wally's le mardi soir.
I watch Michelle on Tuesdays and the other moms take turns the rest of the week.
Je m'occupe de Michelle le mardi, et les autres mamans, à tour de rôle.
The best days for violent deaths are Tuesdays they are the yellow paint days.
Le meilleur jour pour mort violente est le mardi, un jour jaune.
The best days for violent deaths are Tuesdays in the afternoon.
Le meilleur jour de mort violente est le mardi après-midi.
Any day's good except Tuesdays because that's when we're out robbing gas stations.
Pas le mardi : c'est le jour où j'attaque les pompistes.
And I'm taking classes at the Sorbonne on Tuesdays and Thursdays.
Et je prends des cours à la Sorbonne.. .. le mardi et le jeudi.
And ten to eight on Thursdays and Tuesdays
Mardi et jeudi, jusqu'à 8 heures. D'accord.
I have Tuesdays and Thursdays open.
J'ai rien le mardi et le jeudi.
They're only open on Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, and Fridays.
C'est ouvert que les lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi.
There's a couple of Tuesdays.
Il y a deux mardis.
We don't have Tuesdays every day.
Désolée, je ne tiens pas en place.
I'm never at home on Tuesdays.
- Dis non, pour une fois!
On Tuesdays he's normally in bed with the Captain.
Le mardi, il est dans le lit de Rhum.
I'll dine when I'm queen of the castle Tuesdays, I'll shop for furs
Le mardi, j'achèterai des fourrures.