Tung Çeviri Fransızca
417 parallel translation
Is Jin Tung Fu in?
Jin est là?
Play it straight and I'll fix it so Jin Tung Fu will be all yours.
Fais ce qu'on te dit... et tu auras Jin pour toi tout seul.
About how you and Jin Tung Fu helped them escape? And how Kaji knew about it but pretended not to notice?
Je dirai que toi et Jin, vous les avez aidés à s'évader, que Kaji le savait mais qu'il fermait les yeux.
For a deck coolie, go through Pappy Tung.
Pour le pont, par Pappy Tung.
Congratulations, Tung-Tze, on the latest missile disaster.
Bravo pour votre dernier sabotage de fusée!
This is Tung-Tze.
Ici Tung-Tze.
Tung-Tze to Observation Crew.
Tung-Tze à Équipe d'Observation...
I bet that got a rise out of Tung-Tze. You had to shoot one of your own people.
Tung-Tze a dû bondir quand tu as tué une des vôtres!
Tung-Tze to Wigman.
Tung-Tze à Wigman...
Tung-Tze to Observation Crew.
Équipe d'observation!
Nevertheless... she is history just like you, me and the Pope.
Elle sait qu'elle ne fait pas l'histoire, mais elle est l'histoire, comme vous, comme moi, comme Mao Tsé-tung, le Pape et le Raton Laveur.
Mao Tse Tung.
Mao Tse Tung.
I'm Mao Tse Tung...
Je suis Mao Tsé Tong...
Che guevara The cuban guerrilla leader And mao tse tung
Che Guevara, chef de la guérilla cubaine et Mao Tsé Tung, chef du parti communiste chinois depuis 1949.
Yes, mao tse-tung.
Oui, Mao Tsé Tung?
Did he say Mao Tse Tung?
Qu'avait dit Ashim?
In 1958 there were about one hundred writings for Krutchev, 50 for Mao Tse Tung and 500 writings against Stalin.
En 1958 il y en avait 100 pour Kroutchev, 50 pour Mao et 500 contre Staline.
Yes, these fanatical fiends- - Under the leadership of the so-called mao tse-tung- - Had caught miss johnson off guard
Ces démons fanatiques menés par le nommé Mao-Tsé-Tung, ont pris Melle Johnson par surprise, sans défense durant un bref mais fatal instant,
Her father was a high official in the court
Son père était haut fonctionnaire du mouvement Tung Lin.
Take them to our friends in Donglin Academy
Passez-les à nos amis du mouvement Tung Lin.
"Survivors from Donglin Academy lie in wait here"
" Des survivants du mouvement Tung Lin se cachent dans la région.
You know how unjustly the Donglin Academy is persecuted For Buddha's sake, show compassion and mercy
Excusez mon ignorance sur le procès du mouvement Tung Lin, mais au nom du Bouddha, sinon du mien, laissez-les en paix.
What uncle lsamu just said, that's wrong, isn't it?
Et la Chine de Mao Tse Tung, est-ce qu'elle vaut le Japon d'aujourd'hui?
Yes, these fanatical fiends... under the leadership of the so-called Mao Tse-tung... had caught Miss Spume off guard for one brief but fatal moment... and destroyed her... just as they are ready to go anytime free men anywhere... waver in their defense of democracy.
Oui, ces monstres fanatiques. sous la direction du nommé Mao Tsé-Toung. avaient surpris Mlle Spume dans un moment d'inattention bref mais fatal... et la détruisirent.
Bite off your tung after I'm through with you.
Je suis avec toi
Mao Tse Tung is right.
Mao Zedong a raison.
In the village of Pui Tung.
À Pudong, un patelin.
Chairman Mao Tse-tung.
Le président Mao Tsé-toung.
Brother Dong, I guess Mr. Lu is suffering... from the pain of the bashes
Frère Tung, il n'est pas remis de la bastonnade. Il est dans un sale état.
Zhu Tong the Beautiful Beard
Voici Chu Tung dit Belle-barbe.
Hua Rong, Zhou Tong and Lei Heng a team
Hua Yung, Chu Tung et Lei Heng, vous ferez équipe.
Ying Ying, Ta-ming said in his letter that he's going to Liao Tung.
Ying-ying, Da-ming m'écrit qu'il va au Liaodong.
I am Meng Tung-shan, let me buy you a drink.
Je m'appelle Meng Dong-shan. Je vous offre à boire.
Boss, we didn't get our way at Ho Tung House.
Elle est pas mal. Chef, on n'a pas réussi notre mission.
As from today I will not associate with... Meng Tung-shan and his gang.
J'ai décidé de ne plus revoir Meng Dong-shan et sa bande.
Mao Tse Tung!
Mao Tsé-Toung!
You might as well try to swim over to China and get old Mao Zedong. Bye-bye.
Autant nager jusqu'en Chine pour descendre Mao Tsé-Tung.
Napoleon... very great leader. Mao Tse-tung is very great leader.
Nous avons déjà établi les bases de notre puissance dans le monde.
wonder where Chen and Tung are
Je me demande ou sont Chen et Tung...
Hslao Tung, why don't you come to work I,
Hsiao Tung, pourquoi ne travailles-tu pas?
Leo try to get Hsiao Tung
Leo, va trouver Hsiao Tung
Skyhawk is taking Hsiao Tung here
Wong Fei-Hung amène Hsiao Tung par ici!
Hslao Tung has confessed all y our crimes've come to avenge the v ctims
Hsiao Tung nous a avoué vos crimes! Nous sommes venu venger les victimes!
On my right - "Praying Mantis" Tung Erh!
À ma droite : "La mante religieuse", Tung Erh!
Mao, man. Mao Tse-tung.
- Mao Tse Tung.
The Mao Tse-tung Hour?
L'Heure Mao Tsé-toung?
I'll stick The Mao Tse-tung Hour in at eight, because we're having a lot of trouble selling them Mao Tse-tung.
Je mettrai L'Heure Mao Tsé-toung à 20 h parce qu'on a un tas de problèmes pour leur vendre Mao Tsé-toung.
That Mao Tse-tung Hour's turning into one big pain in the ass.
L'Heure Mao Tsé-toung devient très emmerdante.
Hey, Jin Tung Fu is some woman, eh?
Jin, elle est épatante, hein?
Mr. Helm, this is Tung-Tze.
Ici Tung-Tze.
Helen of Troy, Shakespeare, out, Mao Tse Tung what did you say?
Qu'aviez-vous dit?