Ubient Çeviri Fransızca
38 parallel translation
I mean, the CEO of Ubient Software is supposed to be some kind of double agent from the future?
Le P.D.G. d'Ubient Software est censé être une sorte d'agent double à la solde du futur?
Ubient's based in Seattle.
Ubient est installé à Seattle.
The CEO of Ubient Software is supposed to be some kind of double agent from the future?
Le PDG d'Ubient serait un agent double venu du futur?
They all run Ubient's Enzyme Operating System.
Le système d'exploitation Enzyme d'Ubient.
Ubient?
Ubient?
Even so, Ubient is one of the biggest corporations in the world.
Ubient est l'une des plus grosses sociétés au monde.
It's calling for the destruction of all Ubient software.
Il invite à la destruction des logiciels Ubient.
Ubient will do everything possible to retrieve your lost data.
Ubient fera tout son possible pour récupérer vos données perdues.
Right. That's that Ubient virus.
C'est le virus d'Ubient.
We used it to cross-reference the language in the anti-Ubient manifesto with the hate mail directed at Drew lmroth.
On a pu comparer le langage du manifeste anti-Ubient avec les menaces adressées à lmroth.
Do you really still believe he's behind what's happening to Ubient?
Comment pourrait-il être à l'origine de ce qui arrive à Ubient?
Ubient is hemorrhaging millions of dollars an hour.
Ubient perd des millions toutes les heures.
Just keeping Trask under wraps at NTAC is no guarantee that the attacks against Ubient will stop.
Boucler Trask au NTAC ne stoppera pas les attaques contre Ubient.
Because at this rate, Ubient Software will cease to exist in three days, which means we lose all our financial backing.
À ce rythme, dans 3 jours, Ubient n'existera plus. Et on perdra notre soutien financier.
What about the attacks on Ubient?
Et les virus d'Ubient?
As of this morning, Ubient software is running virus-free.
Depuis ce matin, plus un virus en vue.
The next two fiscal quarters will be shaky at best. But thanks to you, Ubient lives.
Les deux prochains trimestres seront juste difficiles, mais grâce à vous, Ubient est sauvé.
Yes? This is Mrs. Desai from the ubient credit corporation.
C'est Mme Desai de la société de crédit Ubient.
How can I help you? Hi, I'm looking for an employee of ubient credit.
Je recherche un employé d'Ubient Credit.
Now, you work for Ubient Pharmaceuticals, right?
Vous travaillez pour Ubient Pharmaceuticals, non?
Dr. Kirke heads up a research laboratory at Ubient Pharmaceuticals.
Le Dr Kirke dirige un laboratoire de recherche à Ubient Pharmaceuticals.
With a bit of luck, we can apprehend him and convince him to turn on his superiors at Ubient Pharmaceutical by, say, lunchtime.
Avec un peu de chance, nous pouvons l'arrêter et le convaincre de dénoncer ses supérieurs à Ubient Pharmaceuticals avant midi.
Tell us about Ubient.
Parlez-nous d'Ubient.
You think we were wrong about Ubient.
Vous pensez que nous avons tort pour Ubient.
At first, we assumed that Mr. Kirke was working on behalf of his employers at Ubient Pharmaceutical.
Nous avons d'abord pensé que M. Kirke travaillait au nom de ses employeurs d'Ubient Pharmaceutical.
The story of Ubient is not just a story of pharmaceutical manufacturing, it's the story of a small group of people who took their fascination with unlocking the potential of the human brain to the world stage.
L'histoire d'Ubient n'est pas juste une histoire de production pharmaceutique, c'est l'histoire d'un petit groupe de personne qui ont mis leur fascination pour le déverrouillage du potentiel du cerveau humain sur le devant de la scène.
that work at Ubient, but I think this is our guy.
ça marche chez Ubient, mais je pense que c'est notre homme.
This one is on the human trials he ran at Ubient with drugs on dementia.
Celui-ci est sur le procès humain qu'il a supervisé chez Ubient. avec des drogues sur la démence.
There's got to be someone else at Ubient that knows something.
Il doit y avoir quelqu'un d'autre à Ubient qui sache quelque chose.
Now, I'm sure you're all very busy running Ubient Pharmaceutical, so let's save us all some time.
Bon, je suis sûr que vous êtes tous très occupés à diriger Ubient Pharmaceutical, donc sauvons nous un temps précieux
Andrew Epperly is not an employee of Ubient Pharmaceutical.
Andrew Epperly n'est pas un employé d'Ublent Pharmaceutique.
While he was an employee of Ubient Pharmaceutical.
Eh bein, c'était un employé d'Ublent Pharmaceutique.
Sir, there was no trial of any drug called NZT at Ubient.
Monsieur, il n'y a pas eu d'essai d'une drogue appelée NZT à Ubient.
Look, they clearly don't want anyone to make any association between Ubient and NZT.
Ecoute, il est clair qu'ils ne veulent pas que quelqu'un fasse le rapprochement entre Ubient et le NZT.
That woman from Ubient.
La femme d'Ubient.
So, Ubient agreed to it?
Donc Ubient était d'accord avec ça?
Ubient didn't know anything about the study until several of the patients had already disappeared.
Ubient ne savait rien de l'étude jusqu'à ce que plusieurs patients aient déjà disparus.
Suprabhaat, ubient credit, Bangalore.
- Suprabhaat, Ubient credit, bangalore.