Ulein Çeviri Fransızca
20 parallel translation
- FrГ ¤ ulein.
- Fraulein.
FrГ ¤ ulein.
Fraulein!
FrГ ¤ ulein!
Fraulein!
It's all right, Frà ¤ ulein Devereux, you're quite safe now.
Tout va bien, Mlle Deveraux.
Frà ¤ ulein Devereux.
Mlle Deveraux.
Frà ¤ ulein Devereux, this is Sherlock Holmes.
Mlle Deveraux, voici Sherlock Holmes.
Frà ¤ ulein Devereux... can you recall anything of your abduction?
Pouvez-vous vous rappeler quoi que ce soit de votre enlèvement?
He's the man who abducted Frà ¤ ulein Devereux.
Ciel! C'est le ravisseur de Mlle Deveraux.
Frà ¤ ulein Devereux is leaving.
Mlle Deveraux quitte l'hôpital.
By trying to think where they would hide Frà ¤ ulein Devereux if, as you posited, they would no longer use the original hiding place.
En réfléchissant à l'endroit où ils cacheraient Mlle Deveraux, et, comme vous l'avez dit, ils n'utiliseraient plus le même endroit.
Knowing something of Frà ¤ ulein Devereux's past, it occurred to me that the safest place to hide a demimonde might be among a bevy of demimondes.
Connaissant le passé de Mlle Deveraux, je me suis dit que le meilleur endroit était de la cacher parmi un essaim de demi-mondaines.
I take it, however, that we have not found Frà ¤ ulein Devereux.
Mais nous n'avons pas retrouvé Mlle Deveraux.
Not Frà ¤ ulein Devereux.
Mlle Deveraux, non.
What next? He offered to tear up the notes in exchange for Frà ¤ ulein Devereux.
Il a offert d'effacer la dette en échange de Mlle Deveraux.
Frà ¤ ulein Devereux is forfeit.
Mlle Deveraux est perdue.
Frà ¤ ulein Devereux may need me.
Mlle Deveraux a besoin de moi.
Thank you, Fr � ulein Schulze.
Merci, Fräulein Schulze.
Goodbye, Fr � ulein Hartmann.
Au revoir, Fräulein Hartmann.