Umekichi Çeviri Fransızca
18 parallel translation
Sis, listen to me :
Écoute-moi, Umekichi...
He's dead drunk, isn't he?
Umekichi, il est complètement paf!
Omocha, Umekichi's sister.
La sœur d'Umekichi, Omocha, pour vous servir.
Umekichi has a sister like you?
Umekichi a donc une sœur comme toi?
We went from the party to Umekichi's place...
Il y a eu la parade... Umekichi...
Think of her?
D'Umekichi?
My sister finds him a burden now.
Umekichi ne sait vraiment pas que faire de lui.
My sister says if you agree to look after her, it'll make it hard for Mr. Furusawa to hang on, and he'll be forced to leave.
Umekichi dit que si un homme comme vous s'engageait à s'occuper d'elle, naturellement, M. Furusawa ne pourrait plus s'incruster... voilà ce qu'elle dit.
Of course, my sister can't tell you the truth. Please forgive me, but I raised some money.
Umekichi ne vous dit pas toute la vérité... mais je laisse faire votre imagination.
Give Umekichi my regards.
J'y vais. Salue bien Umekichi pour moi.
How's Umekichi?
Et Umekichi?
He says he made a kimono for Umekichi.
Comment dire? Il paraît qu'il a fait un kimono pour votre sœur.
Aren't you staying with Umekichi?
Mais vous, vous n'êtes donc plus chez Umekichi?
I was thinking of going over there.
J'ai justement l'intention d'aller chez Umekichi tout à l'heure.
Umekichi.
Mme Umekichi...
Go see her right away.
Umekichi, va vite voir.
Umekichi, I feel cold.
J'ai froid. Ça s'est rafraîchi.
Umekichi, what's the matter?
Que fais-tu?