Unferth Çeviri Fransızca
25 parallel translation
- Unferth, these men are our guests.
- Unferth, ces hommes sont nos invités.
You have nothing to worry about, Unferth.
Vous n'avez aucune raison de vous inquiéter, Unferth.
Unferth, I need to get this talisman to the hall.
Unferth, je dois amener ce talisman au château.
Stop Unferth and Grendel.
Arrêtez Unferth et Grendel.
Unferth!
- Unferth!
Unferth!
Unferth!
Unferth feels that he's fallen from the grace of the gods.
Unferth se sent abandonné par les dieux.
If this Christ can stiffen Unferth's heart, what's the harm?
Si ce Christ console le cœur d'Unferth, pourquoi pas?
A whore to Unferth's uncle, Alvis Three-Legs.
La putain de l'oncle d'Unferth, Alvis Trois-Pieds.
For Unferth, for Unferth, my wisest advisor, violator of virgins and best and bravest of brave brawlers.
Pour Unferth, mon conseiller le plus sage, violeur de vierges et le plus brave des bagarreurs.
Unferth, where the hell are you, you weasel-faced bastard?
Unferth, où es-tu, face de rat?
Unferth, come here, you ungrateful lout!
Viens ici, crétin ingrat!
No, Unferth, no.
Non, Unferth, non.
I am Unferth, son of Ecglaf.
Je suis Unferth, fils d'Ecglaf.
Unferth, son of Ecglaf.
Unferth, fils d'Ecglaf.
I have another true thing to tell you, Unferth Kinslayer.
J'ai autre chose à vous dire, Unferth le Fratricide.
Unferth, I may not return.
Unferth, je vais peut-être périr là-bas.
Unferth.
Unferth.
- It's Unferth, my Lord!
- C'est Unferth, seigneur!
- Unferth.
- Unferth.
Enough of your forest spirits, Unferth.
Ça suffit avec vos esprits de la forêt, Unferth.
Unferth, Olaf, get the torches and the ropes.
Unferth, Olaf, prenez les torches et les cordes.