Unos Çeviri Fransızca
107 parallel translation
Perdónelos, madre, que todos son unos borrachos. They build a house, a barn, there's always a fiesta. Fiesta!
Qu'il construisent une maison ou une grange, ils font toujours la fiesta.
How do you say, "A mouthful of water"?
"Son unos briches."
Unos italianos, tu sabes.
Des Italiens.
Is she on the UNOS waiting list?
Est-elle sur la liste?
UNOS can't refuse to put her on the list because she has Down's.
Ils ne peuvent pas refuser de l'inscrire à cause d'un Down.
UNOS can't refuse to put a patient on the list because of a birth defect.
L'Office ne peut pas refuser un patient pour déficience congénitale.
- UNOS didn't refuse, we did.
- Ce n'est pas l'Office, c'est nous.
We chose not to submit her name to UNOS.
On a décidé de ne pas l'inscrire.
It seems that Louise is an obvious candidate for the UNOS transplant list.
Il semble évident que Louise devrait être sur la liste de transplantation.
Dr. Kayson tells me that she was denied access to the UNOS list.
Le Dr Kayson dit qu'on a refusé son inscription sur la liste d'attente.
You can put yourself on the UNOS list again.
Vous pouvez vous réinscrire sur liste d'attente.
I checked with UNOS.
J'ai vérifié la liste.
You can't tell UNOS.
N'en parlez pas pour la liste.
May I have the transplant coordinator for UNOS, please?
Je peux avoir le coordinateur pour la liste des transplantations?
I'll call UNOS and tell them to move her to level one.
J'appelle les dons d'organes pour qu'ils la passent en niveau 1.
She's on UNOS.
Elle est sur liste d'attente.
UNOS has identified a potential recipient in Milwaukee.
On a identifié un receveur potentiel à Milwaukee.
- Did you talk to UNOS?
- Vous avez parlé aux dons d'organes?
- You called UNOS?
- Vous avez eu les dons?
The guy knows he's on the UNOS list and can be called at any moment and he's snorting cocaine?
Il sait qu'il est sur la liste de receveurs et il sniffe de la cocaïne?
Can you call UNOS? He should go to a higher status.
Vous pouvez demander qu'il soit prioritaire?
So do we call UNOS now or work her up first?
Alors on appelle UNOS ou on la bilaute d'abord?
I hear the organ service got Alison on the UNOS list.
J'ai appris que les dons d'organes avaient mis Alison sur la liste d'attente.
No, no. Normally I ´ d put Marty on the UNOS list.
Je l'aurais mis sur une liste d'attente.
Call UNOS. Your butt's down here until the coordinator arrives.
Appelez les greffes et vous restez là jusqu'à l'arrivée du coordinateur.
- I'll take Mrs. Collins in while you're waiting for the UNOS team.
- Je conduis Mme Collins pendant que vous attendez l'équipe des greffes.
UNOS won't approve and no surgeon's gonna operate.
L'UNOS ne va pas approuver et aucun chirurgien ne fera l'opération.
I'm sure they assumed that consent and UNOS approval were in place.
Je suis sûre qu'ils croyaient avoir l'accord de l'UNOS.
UNOS has already been on the phone with a college kid from Madison who thought she was gonna be getting a heart.
L'UNOS était déjà au téléphone avec une étudiante de Madison qui croyait qu'elle allait avoir un nouveau coeur.
It doesn't matter. UNOS won't approve and no surgeon's gonna operate.
Ca ne fait rien, l'agence désapprouve et personne ne fera l'opération.
This, just faxed over from UNOS, the National Organ Registry.
- À quel sujet? Ceci, qui vient de nous être faxé par la banque d'organes.
We were on the UNOS list for seven years waiting for a donor.
On est restés sur liste d'attente de greffe pendant sept ans.
Well, UNOS will prioritize her for a new kidney.
Le centre des transplantations va la mettre en tête de liste.
- I've made that clear to UNOS.
- Je l'ai précisé au centre des greffes.
UNOS gave us the go ahead. We're gonna do the transplant.
Le centre nous a donné le feu vert pour la transplantation.
- What's the word from UNOS?
- Le don d'organe?
Who gets the organs is up to UNOS.
Les receveurs dépendent de l'organisation.
UNOS called. They have a donor heart for my patient.
Le centre de don d'organes a un coeur pour mon patient.
- UNOS called. We have a heart.
- On a un coeur.
U.N.O.S. couldn't find a better match.
L'UNOS ne pourrait pas trouver plus compatible.
I've been on dialysis for six years, on the UNOS list for five.
Ça fait six ans que je suis sous dialyse, et je suis sur la liste d'attente depuis 5 ans.
There are over 65,000 people on the UNOS list waiting for kidneys.
Il y a 65 000 personnes sur les listes de receveurs de reins.
I got this from UNOS.
J'ai reçu ça de l'ADOT.
We'll see what he says when I report this to UNOS. Whoa. Whoa, whoa, whoa.
On verra ce qu'il dira quand je ferai un rapport à l'UNOS.
Your gonna report to UNOS and cost this hospital its transplant certification?
Tu veux que l'hôpital perde sa certification pour les greffes?
Hubiera sido mejor si en unos, dos o tres años
Uberiasi lo mejor si unos dos o tres años
UNOS called.
L'UNOS a appelé.
UNOS kicked out a match in Chicago.
L'UNOS a trouvé une correspondance à Chicago.
Yo no vi más que unos pocos milicos, y en un auto particular. – What did he say?
- Qu'a-t-il dit?
I called UNOS.
J'ai contacté le centre des greffes.
Hey, hey, I think this lady's having an allergic reaction or something.
La liste UNOS peut prendre du temps.