Unzip Çeviri Fransızca
170 parallel translation
Unzip me, will you? That blue jersey you had all drippy with embroidery?
Le déshabillé bleu, dégoulinant de dentelle...
Would you unzip me, please?
Tu veux m'aider, s'il te plaît?
Suzanne, unzip me.
Défaites ma robe, Suzanne.
Would you unzip me in the back, please?
Tu veux bien me dézipper le dos?
Now, let's see if I've got this straight. You're gonna unzip that starboard wing, lift it up from the other side and tag it onto this port boom. Is that correct?
Si je vous ai bien écouté... vous allez déboulonner l'aile droite... la faire passer de l'autre côté et la reboulonner à gauche?
Ira, unzip it, please.
Ira, la fermeture.
Unzip me, please?
Tu défais ma robe, s'il te plaît?
- Would you help me unzip this?
- Tu m'aides à la descendre?
Will you unzip my dress?
Baisse ma fermeture.
Won't you unzip my dress?
- Et ma fermeture?
Mother, you unbutton and unzip them this instant.
Maman, libère-les immédiatement.
Mother, you unzip him immediately.
Maman, arrête ça tout de suite.
He keeps us beating our meat a whole year and he's just been waiting behind a bush to unzip himself!
Un an à se creuser... pour l'entendre se déboutonner d'un coup!
Now you just unzip me, and that's all I'll need you for.
Ouvre ma braguette et tu n'auras plus rien à faire.
Unzip.
Ouvre.
Unzip the suit, unsnap the rear panels, hook up the boots, and attach the life support system.
Ouvrez-la, déboutonnez l'arrière, accrochez les bottes et fixez le système de survie, situé dans la jambe gauche.
- Will you unzip me?
- Vous pouvez m'enlever la fermeture?
What do you expect me to do, take him into the back room and unzip his fly... every time he flubs a line?
Qu'attends-tu de moi? Que je lui fasse une gâterie chaque fois qu'il dépasse les bornes?
I unzip the bag. There's old Stu, smiling up at me, leaking sea water out his ears.
On ouvre le sac et Stu nous souriait... l'eau de mer lui sortait par les oreilles.
We'll just have to unzip you.
Faut tout simplement l'en sortir.
You know, it's hard for me to say these kind of things, because that ain't my way, but if I could just unzip myself and step out and be someone else, I'd want to be you.
J'ai du mal à dire ça parce que j'ai pas l'habitude c'est toi que je choisirais.
everything's back to normal. [alf] hey, could somebody unzip me in here?
On peut m'aider avec la fermeture Éclair?
Sure. For every zipper I unzip, you unbutton a button.
Pour chaque tirette que je défais, tu enlèves un bouton.
Just don't unzip and stick Old Blue out.
Surtout pas braguette ouverte, Popaul à l'air.
Unzip me.
Défais ma fermeture.
Unzip our trusty Remington, John.
Fais chauffer notre fidèle Remington, John.
Unzip the bag, Michelle.
Ouvre le sac, Michelle.
- Good idea, will you unzip me?
- Défais ma fermeture.
- Will you unzip me?
Et toi la mienne.
Peg... unzip it.
Peg, ouvre la fermeture éclair.
Unzip your pants and take your dick out.
Ouvre ta braguette et sors ta queue.
It's a yellow fruit that you unzip and eat.
C'est un fruit jaune qu'on épluche pour manger.
I heard him unzip his pants.
Je l'ai entendu défaire sa braguette.
Unzip me!
Dézippe moi!
Everybody unzip the covers to use as blankets.
Déhoussez ces sièges pour en faire des couvertures.
He can throw down a drink faster than you can unzip your pants.
Entre. Une chouette môme, elle te plaira.
Unzip me, please.
Défais la fermeture, s'il te plaît.
I better unzip them.
Je ferais bien de le déboutonner.
You pull your trousers pockets inside out, you see? And then you unzip -
On retourne ses poches, comme ceci, et puis...
I got to unzip, shake, that takes time.
Ouvrir la braguette, secouer, ça prend du temps.
Describe how you reach over. Unzip his greasy jeans. Take out his penis.
Décris-moi comment tu te rapprocherais de lui... ouvrirais sa braguette graisseuse, et sortirais son pénis.
Can you unzip me and pull it out?
Peux-tu ouvrir ma fermeture éclair et le faire sortir?
Come on over here, unzip me, pull out my inner child and take a bite, baby.
Viens ici, ouvre-moi la braguette, sort mon côté enfant et mord un coup, bébé.
What third? One to unzip his fly, pull his dick out... - whoa!
Celle qui descendra sa braguette et sortira sa bite?
I said unzip!
Vos braguettes.
Just unzip and get over here.
Enlève ton pantalon et amène-toi.
Unzip me.
Défais-la.
Unzip me, please.
Défais la fermeture.
Unzip me.
Défais la fermeture.
Unzip it
Au secours!
and more or less... unzip me... with their... teeth.
Je peux le faire.