Usted Çeviri Fransızca
93 parallel translation
.Usted knows it, see from behind don't look more than thirty!
De dos, elle ne fait pas plus de 30 ans.
.Usted...
Vous...
- Me llamó usted, senor? - Unload the horses.
Décharge les chevaux.
You understand it perfectly.
Usted comprende muy bien!
Senora, para usted.
Madame, voici pour vous.
Para usted y usted. ¡ Que bueno!
Voici pour vous, et pour vous.
- ¡ Usted está muy equivocado!
- Vous vous trompez!
- Para usted, señor.
- Para usted, senor.
¿ Usted es el gerente del hotel?
Vous êtes le Directeur de l'hôtel?
- Para usted, naturalmente.
- Pour vous, naturellement.
- (, Qué lavoro hace usted, senorita?
- Quel est votre travail, Mlle?
Usted es libre?
Vous êtes libre?
- Usted, Edmundo Plantaganet...
- Usted, Edmundo Plantaganêt...
Usted comprende amigo? That's right across the street. Muchas gracias.
Compris? C'est de l'autre côté de la rue. C'est quoi, un gag?
- Voy a matar a usted.
- Voy a matar a usted. - Comment?
Como esta usted, Senora Perez?
¿ Como esta usted, Señora Perez?
Como esta usted, senora?
¿ Como esta usted, señora?
Como esta usted, Senorita Perez?
¿ Como esta usted, Señorita Perez?
[I need the spectacular firework! ]
Necesita usted cohete grande?
Necessito que usted grande? [Do you need that big? ]
No moleste el gato spectacular.
Shop-A-Lot channel. Please hold.
Sí, señor, feliz Navidad. i Qué desea usted?
Do you want to have something to drink?
Vous voulez boire quelque chose? Quiere usted beber algo?
Senor barbosa cuando fue la primera vez que usted contacto al profesor? Que tipo de relacion tenia con el profesor? Usted es una muy buena estudiante, senorita
Parlez-moi de vous et Metzger.
- "Usted's" a little formal for us.
- "Usted", c'est trop formel.
Informal "tú", between us, we don't need "usted."
C'est moins cérémonieux, le tu.
Since Benny's tolera.nce is not exha.usted, following opera.tion....
Vu que la tolérance de Benny comporte encore une marge après l'opération...
Sabemos que quieren hablar con usted.
Et on sait qu'ils veulent vous interroger.
Como esta usted?
Como esta usted?
Cómo estás? Guess I should have used the formal usted.
Je suppose que j'aurais dû utiliser le usted du langage soutenu.
Usted vio algo de lo que paso?
La police l'a emmenée. Et vous, vous avez vu quelque chose?
Usted decidiro sobra la señora de Guadalupe.
Usted decidiro sobra la Señora de Guadalupe.
Richard : Um... ( in spanish ) ( asks spanish director if he can direct "romeo and juliet" )
¿ Puede usted dirigir Romeo y Julieta por favor?
( speaking Spanish )
- ¿ Usted ha estado plantando recientemente por ahí? - No señora.
¿ usted lo ha visto?
vous l'avez vu?
- Como estas usted?
- Como estas usted?
- Como está usted?
- Como está usted?
Usted es uno de los cientificos americanos, no?
Usted es uno de los cientificos americanos, no?
¿ Y quién era el niño pequeño que estaba con usted?
¿ Y quién era el niño pequeño que estaba con usted?
- My condolences.
- Yo compadezco con usted.
Dear Mother, this gentleman presents his respects, but does not speak the two languages you do.
Querida madre, este caballero le presenta sus saludos respetuosos, pero no conoce ninguno de los dos idiomas que usted habla.
Usted cocina?
Vous cuisinez?
Si usted cocina, Le voy a dar un lugar donde pueda dormir esta noche.
Si vous cuisinez... je vous donnerai un endroit où passer la nuit.
Usted vive allí?
Vous vivez ici?
Usted sabe qué?
Vous savez quoi?
Es muy buenas cosas de usted.
Es muy buenas cosas de usted.
Es usted, Señora O'Bannon?
C'est vous Señora O'Bannon?
Es que usted tiene que creerme.
Vous devez me croire.
Senor, quiere usted pasar? This is the living room.
Voici le salon.
¿ Cómo está usted? - He's speaking Spanish.
Il parle espagnol?
¿ Cómo está... usted? Hola, amigos. Sorry.
Désolé.
The Governor prays you do not forget this evening's invitation.
Cuento con usted para presenciar nuestra cena. - M. le gouverneur vous prie ne pas oublier qu'il compte sur vous pour présider le repas de ce soir.