Utf Çeviri Fransızca
27 parallel translation
Oh, sorry, they're just doing a story on the UTF,
Ils font un reportage sur l'UTF.
How do you like the UTF?
Vous vous plaisez à l'UTF?
Um, so, I joined the UTF to fight a monster epidemic, and you're sending me to babysit your niece.
Donc, je viens à l'UTF pour lutter contre des monstres, et je dois faire du baby-sitting?
Now, who knows what a UTF officer does?
Qu'est-ce que l'UTF?
Okay, and who wants to drive a UTF police car someday?
Qui voudrait conduire une voiture de l'UTF?
Last order of business. UTF is launching a monster awareness campaign.
Et pour finir, grosse campagne de sensibilisation.
Just helping out the UTP, man.
J'aide l'UTF, mec.
The UTF is a little busy catching actual monsters.
L'UTF s'occupe de vrais monstres.
But we at the UTF take our successes and our failures as a team.
Ici, à l'UTF, on partage nos victoires et nos échecs.
Attention, this is the UTF.
Ici l'UTF!
Okay, people, UTF! Nothing to see here.
On est de l'UTF, y a rien à voir.
Who cares? It's not really a UTF issue, is it?
On s'en fout, c'est pas de notre ressort.
I'm going in. UTF!
J'en ai ma claque, j'y vais.
Anyway, officer Landry, as some of you may or may not know, found herself recently in a situation where she had to compromise not only her identity, but several UTF tactics, so today she has informed me
Quoi qu'il en soit, l'officier Landry, comme certains d'entre-vous le savent peut-être déjà, s'est trouvée dans une situation où non seulement son identité a été compromise, mais également plusieurs tactiques de l'UTF,
Utf, fall out!
UTF, repli!
Officer Brown, this trophy is in recognition of the great bravery you displayed during your short time here at the UTF.
Officier Brown, ce trophée est une reconaissance de la grande bravoure que vous nous avez montré durant votre court passage ici à l'UTF.
Dashell thinks there's a mole in the UTF.
Dashell pense qu'il y a une taupe à l'UTF.
Uh, "to da whole UTF family." "Holla at ya... ya boy." Again with the four...
"... à l'UTF et à toute la mifa... " avec encore quatre A.
So, uh, the meeting'll take place before dawn, and as far as picking a location, the UTF station has a conference room that'll be more than accommodating.
On se verra avant l'aube et pour le lieu, on a une salle spacieuse à l'UTF.
- Ma'am, we're with the UTF...
On est de l'UTF.
Dashell really thinks there's a mole in the utf, and he wants me to find out who it is.
Dashell croit qu'il y a une taupe. Il m'a demandé de la trouver.
I'm sorry, Cher, but I just happen to be on the board of the United Teaching Fellows.
Je suis désolée, Cher, mais je viens juste d'être nommée au conseil de l'UTF.
This is her name and the name of the other UTF teacher the victim worked with.
Voici son nom et le nom de l'autre prof de l'UTF qui travaillait avec la victime.
UTF teachers don't take away any faculty positions.
Les profs de l'UTF ne prennent pas de poste à la Fac.
Yes, and according to Booth, the same UTF teacher who administered the test drives a small, Eco-friendly car.
Oui, et selon Booth, le même professeur qui surveillait le test conduit une petite voiture écologique.
I heard from the UTF and they won't be able to send any replacements until next year.
J'ai eu des nouvelles de l'UTF, ils ne pourront envoyer aucun remplaçant d'ici l'année prochaine.
Okay. Officer Johnson's recent mishap has resulted in new protocols that are to be followed by all UTF personnel.
L'incident de l'agent Johnson a conduit à de nouveaux protocoles.